Übersetzung für "Direct discharge" in Deutsch
The
surface
treatment
of
the
contact
lens
preferably
occurs
by
a
direct
current
discharge
in
an
oxygen
atmosphere.
Vorzugsweise
erfolgt
die
Oberflächenbehandlung
der
Kontaktlinse
in
der
Sauerstoffatmosphäre
durch
eine
Gleichstromentladung.
EuroPat v2
Instead
of
generating
a
direct
voltage
discharge
it
is
also
possible
to
generate
an
alternating
voltage
discharge.
Anstelle
einer
Gleichstromentladung
ist
es
auch
möglich,
eine
Wechselstromentladung
zu
erzeugen.
EuroPat v2
A
direct-current
discharge
is
used
in
another
method
variant.
In
einer
anderen
Verfahrensvariante
wird
eine
Gleichstromentladung
verwendet.
EuroPat v2
The
remaining
waste
water
meets
with
the
requirements
for
direct
discharge.
Das
verbleibende
Abwasser
erfüllt
die
Anforderungen
der
Direkteinleitung.
ParaCrawl v7.1
The
water
quality
achieved
after
treatment
almost
fully
complies
with
limit
values
for
direct
discharge.
Die
erzielte
Wasserqualität
nach
der
Behandlung
erreicht
nahezu
vollständig
die
Grenzwerte
zur
Direkteinleitung.
ParaCrawl v7.1
The
proposal
for
a
directive
continues
to
prohibit
direct
discharge
of
pollutants
into
groundwater.
Der
Richtlinienvorschlag
hebt
das
Verbot
für
die
direkte
Einleitung
von
Schadstoffen
in
das
Grundwasser
nicht
auf.
Europarl v8
Disposal
also
covers
the
approved
direct
discharge
of
wastes
into
the
environment,
with
subsequent
dispersion.
Dies
umfaßt
auch
die
genehmigte
direkte
Ableitung
von
Abfällen
in
die
Umwelt
mit
anschließender
Verbreitung.
JRC-Acquis v3.0
The
plasma
activation
can
also
be
effected--this
is
not
shown--capacitively
or
by
means
of
a
direct
current
discharge.
Die
Plasmaaktivierung
kann
auch
-
was
nicht
dargestellt
wurde
-
kapazitiv
oder
durch
eine
Gleichstromentladung
erfolgen.
EuroPat v2
Potential
contamination
sources
need
to
be
identified
and
the
direct
discharge
of
the
air
contamination
out
off
the
cleanroom
has
to
be
ensured.
Mögliche
Kontaminationsquellen
müssen
identifiziert
und
der
direkte
Austrag
der
Kontamination
aus
dem
Reinraum
gewährleistet
werden.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
current
pulses
from
a
capacitor
discharge
(supply
6)
are
superimposed
over
this
direct
current
discharge.
Zusätzlich
werden
dieser
Gleichstromentladung
dann
noch
Strompulse
aus
einer
Kondensatorentladung
(Versorgung
6)
überlagert.
EuroPat v2
The
required
flow
values
for
the
direct
discharge
of
the
plant
outflow
could
no
longer
be
demonstrated
in
continuous
operation.
Die
geforderten
Ablaufwerte
für
die
Direkteinleitung
des
Anlagenablaufes
konnten
im
Dauerbetrieb
nicht
mehr
nachgewiesenwerden.
ParaCrawl v7.1
Equipped
with
drawer
portafondi
with
electronic
sensor
with
direct
discharge
or
overflow
of
funds
in
the
dustbin.
Ausgestattet
mit
Schublade
portafondi
mit
elektronischen
Sensor
mit
direkt
oder
Überlauf
des
Fonds
in
den
Mülleimer
.
ParaCrawl v7.1
And
another
thing:
I
consider
the
timeframe,
according
to
which
the
directive
would
come
into
effect
in
2015
and
would
ban
the
direct
flow
of
discharge
or
pollutants
into
the
surface
waters
by
2025,
to
be
too
long.
Und
noch
etwas:
Ich
halte
den
vorgesehenen
Zeitrahmen
für
viel
zu
lang,
denn
damit
würde
die
Richtlinie
erst
im
Jahr
2015
in
Kraft
treten
und
die
direkte
Einleitung
von
Abwasser
bzw.
Schadstoffen
in
Oberflächengewässer
erst
im
Jahr
2025
unter
Verbot
gestellt
werden.
Europarl v8
In
addition,
the
WFD
as
part
of
its
basic
package
of
management
measures
(Article
11)
prohibits,
with
certain
exceptions,
the
direct
discharge
of
pollutants
into
groundwater.
Darüber
hinaus
verbietet
die
Wasserrahmenrichtlinie
im
grundlegenden
Paket
für
Bewirtschaftungsmaßnahmen
(Artikel
11)
mit
bestimmten
Ausnahmen
die
direkte
Einleitung
von
Schadstoffen
ins
Grundwasser.
TildeMODEL v2018
A
site
should
only
be
selected
if
the
risk
assessment
conducted
under
points
5.1,
5.2
and
5.3
shows
that
the
high-volume
hydraulic
fracturing
will
not
result
in
a
direct
discharge
of
pollutants
into
groundwater
and
that
no
damage
is
caused
to
other
activities
around
the
installation.
Ein
Standort
sollte
nur
dann
ausgewählt
werden,
wenn
aus
der
gemäß
den
Nummern
5.1,
5.2
und
5.3
durchgeführten
Risikobewertung
hervorgeht,
dass
das
Hochvolumen-Hydrofracking
nicht
zur
direkten
Einleitung
von
Schadstoffen
in
das
Grundwasser
führt
und
dass
keine
Schäden
bei
anderen
Tätigkeiten
in
der
Umgebung
der
Anlage
entstehen.
DGT v2019
Applicable
to
plants
using
bag
filters
to
abate
particulate
matter
emissions,
where
there
is
a
direct
discharge
to
the
atmosphere.
Gilt
für
Anlagen,
die
Schlauchfilter
zur
Minderung
der
Staubemissionen
verwenden,
sofern
eine
direkte
Ableitung
in
die
Atmosphäre
erfolgt.
DGT v2019
Applicable
to
plants
using
wet
scrubbing
to
abate
particulate
matter
emissions,
where
there
is
a
direct
discharge
to
the
atmosphere.
Gilt
für
Anlagen,
die
Nasswäscher
zur
Minderung
der
Staubemissionen
einsetzen,
sofern
eine
direkte
Ableitung
in
die
Atmosphäre
erfolgt.
DGT v2019