Übersetzung für "Different kind" in Deutsch
The
possibilities
offered
by
the
Internet
have
also
led
to
the
emergence
of
a
completely
different
kind
of
travel
behaviour.
Auch
durch
die
Möglichkeiten
des
Internets
ist
ein
völlig
anderes
Reiseverhalten
entstanden.
Europarl v8
If
that
path
is
chosen,
then
that
will
mean
creating
a
different
kind
of
culture.
Entscheiden
wir
uns
für
diesen
Weg,
so
bekommen
wir
eine
andere
Kultur.
Europarl v8
And
grasshoppers
have
a
different
kind
of
breathing
system.
Und
Grashüpfer
haben
ein
anderes
Atemsystem.
TED2013 v1.1
So,
we
need
something
different,
we
need
a
different
kind
of
solution.
Also
benötigen
wir
etwas
anderes,
wir
brauchen
eine
andere
Art
der
Lösung.
TED2013 v1.1
I
mean
a
different
kind
of
ignorance.
Ich
meine
hier
eine
andere
Ignoranz.
TED2020 v1
So
now
the
thing
is,
this
is
a
different
kind
of
spell.
Nun,
das
ist
jetzt
eine
andere
Art
von
Zauberei.
TED2020 v1
It
is
a
different
kind
of
language,
like
art.
Es
ist
eine
andere
Art
Sprache,
wie
Kunst.
TED2020 v1
Let
me
take
you
to
a
very
different
kind
of
farm.
Lassen
Sie
mich
Ihnen
eine
sehr
andere
Art
Farm
zeigen.
TED2013 v1.1
I've
actually
chosen
to
take
a
different
kind
of
risk.
Ich
habe
entschieden,
ein
anderes
Risiko
einzugehen.
TED2020 v1
It
just
means
that
there's
a
different
kind
of
right.
Es
bedeutet
nur,
dass
es
eine
andere
Art
von
Richtig
gibt.
TED2020 v1
So
now,
the
thing
is
that
this
is
a
different
kind
of
spell.
Nun,
das
ist
jetzt
eine
andere
Art
von
Zauberei.
TED2013 v1.1
But
now,
we
have
a
different
kind
of
comic.
Aber
jetzt
gibt
es
eine
andere
Art
von
Komiker.
TED2013 v1.1
What
design
and
building
really
offers
to
public
education
is
a
different
kind
of
classroom.
Design
und
Bauen
bietet
öffentlicher
Bildung
tatsächlich
eine
andere
Art
von
Schulzimmer.
TED2020 v1
It's
an
entirely
different
kind
of
music.
Es
handelt
sich
um
ganz
andere
Musik.
OpenSubtitles v2018
Till
you
find
out
different,
it's
kind
of
a
lonely
life.
Bis
man
etwas
anderes
herausfindet,
ist
es
ein
ziemlich
einsames
Leben.
OpenSubtitles v2018