Übersetzung für "Of different kinds" in Deutsch
How
many
accidents
of
different
kinds
are
caused
by
alcoholism
or
drug
use?
Wie
viele
Unfälle
unterschiedlichster
Art
werden
durch
Alkoholismus
oder
Drogenkonsum
verursacht?
Europarl v8
This
two-hatted
Minister
will
have
tasks
of
different
kinds.
Dieser
mit
dem
Doppelhut
ausgestattete
Minister
wird
Aufgaben
verschiedener
Art
zu
bewältigen
haben.
Europarl v8
This
elaborate
circuit
made
out
of
thousands
of
different
kinds
of
cell
is
being
bathed
in
a
substance.
Dieser
ausgefeilte
Schaltkreis
bestehend
aus
tausenden
unterschiedlichen
Zellen
wird
in
einer
Substanz
gebadet.
TED2013 v1.1
There
are
thousands
upon
thousands
of
different
kinds
of
microbes
on
us.
Da
leben
Abertausende
von
verschiedenen
Arten
von
Mikroben
auf
uns.
TED2013 v1.1
Maybe
in
the
big
scheme
of
things,
Earth
is
only
one
of
many
different
kinds
of
habitable
worlds.
Vielleicht
ist
die
Erde
im
großen
Ganzen
nur
eine
von
vielen
bewohnbaren
Welten.
TED2020 v1
The
EGF
should
restrict
itself
to
financing
infrastructure
of
different
kinds
and
to
framework
conditions.
Der
EGF
sollte
sich
auf
die
Finanzierung
verschiedener
Infrastrukturen
und
Rahmenbedingungen
beschränken.
TildeMODEL v2018
The
EGF
should
primarily
restrict
itself
to
financing
infrastructure
of
different
kinds
and
to
framework
conditions
Der
EGF
sollte
sich
hauptsächlich
auf
die
Finanzierung
verschiedener
Infrastrukturen
und
Rahmenbedingungen
beschränken.
TildeMODEL v2018
That
memorandum
shows
that
a
state
guarantee
can
derive
from
legal
acts
of
very
different
kinds.
Dieses
Schreiben
beweist,
dass
eine
Staatsbürgschaft
auf
ganz
unterschiedlichen
Rechtsakten
beruhen
kann.
DGT v2019
In
this
respect
different
types
of
games
or
different
kinds
of
bets
might
pose
different
risks
to
players.
Unterschiedliche
Arten
von
Spielen
oder
Wetten
können
unterschiedliche
Risiken
für
die
Spieler
darstellen.
TildeMODEL v2018
We
have
a
couple
of
different
kinds
of,
um,
information
here,
so...
Wir
haben
hier
ein
paar
verschiedene
ähm,
Informationen
hier,
also...
OpenSubtitles v2018
Well,
it
works
by
stimulating
the
growth
of
two
different
kinds
of
white
blood
cells.
Nun,
es
stimuliert
das
Wachstum
von
zwei
verschiedenen
Arten
weißer
Blutzellen.
OpenSubtitles v2018
I
have
known
a
lot
of
different
kinds
of
luck.
Ich
hatte
schon
alle
Arten
von
Zufällen.
OpenSubtitles v2018
Both
credit
facilities
comprise
loans
of
different
kinds.
Beide
Kreditfazilitäten
umfassen
verschiedene
Arten
von
Darlehen.
DGT v2019
The
entrepreneurial
process
is
linked
to
group
dynamics
and
social
movements
of
different
kinds.
Der
unternehmerische
Prozess
geht
mit
gruppendynamischen
Prozessen
und
sozialen
Bewegungen
verschiedener
Art
einher.
TildeMODEL v2018
In
Figure
1.1,
countries
are
classified
in
terms
of
the
different
kinds
of
support
available.
In
Abbildung
1.1
wurden
die
Staaten
nach
der
Art
der
verfügbaren
Förderungsarten
eingeteilt.
EUbookshop v2
A
number
of
different
kinds
of
such
machines
exist,
for
example:
Es
gibt
verschiedene
Arten
von
Maschinen
dieser
Art,
z.B.
:
EUbookshop v2
They
must
be
made
familiar
with
the
characteristics
and
processes
of
the
different
kinds
of
writing.
Sie
sollen
mit
den
Besonderheiten
und
der
Struktur
der
verschiedenen
Textarten
vertraut
sein.
EUbookshop v2