Übersetzung für "Despite our best efforts" in Deutsch
The
cost
of
all
this,
despite
our
best
efforts,
is
unknown.
Die
Kosten
von
all
dem
sind
trotz
unserer
Bemühungen
unbekannt.
Europarl v8
But
despite
our
best
efforts,
they
remain
like
a
cancer
eating
away
at
our
state.
Trotz
unserer
Bemühungen
sind
sie
wie
ein
Krebsgeschwür,
dass
sich
ausbreitet.
OpenSubtitles v2018
Despite
our
best
efforts
to
eradicate
your
cancer,
we
need
to
remove
a
testicle.
Trotz
unserer
Bemühungen
gegen
den
Krebs
müssen
wir
einen
Hoden
entfernen.
OpenSubtitles v2018
Despite
our
best
efforts
to
eradicate
your
cancer,
it
seems
we're
losing
the
war.
Trotz
unserer
Bemühungen
scheinen
wir
den
Krieg
gegen
Ihren
Krebs
zu
verlieren.
OpenSubtitles v2018
Despite
our...
best
efforts,
I
fear
I
remain...
cured.
Trotz
aller
Anstrengung,
fürchte
ich,
dass
ich
nicht
geheilt
bleiben
werde.
OpenSubtitles v2018
And
despite
our
best
efforts,
the
world
believed
him.
Und
trotz
allergrößter
Anstrengungen
unsererseits,
hat
ihm
die
Welt
geglaubt.
OpenSubtitles v2018
And
sometimes,
despite
our
best
efforts,
the
recognition
doesn't
come.
Manchmal
bleibt
die
Anerkennung
auch
aus,
obwohl
wir
unser
Bestes
gegeben
haben.
ParaCrawl v7.1
There
are,
despite
our
best
efforts,
some
failures
and
many
disappointments.
Es
bleiben
trotz
unserer
stärksten
Bemühungen
einige
Fehler
und
viele
Enttäuschungen.
ParaCrawl v7.1
Despite
our
best
efforts
users
may
experience
some
issues.
Trotz
unserer
Bemühungen
können
bei
den
Benutzern
einige
Probleme
auftreten.
ParaCrawl v7.1
Despite
our
best
efforts,
certain
changes
may
not
be
reflected
on
the
website.
Trotz
aller
Sorgfalt
können
sich
die
Daten
zwischenzeitlich
verändert
haben.
ParaCrawl v7.1
Despite
our
best
efforts,
our
children
grumble
and
disappoint.
Und
trotz
größter
Anstrengungen,
meckern
unsere
Kinder
herum
und
enttäuschen
uns.
ParaCrawl v7.1
However,
as
we
have
heard,
for
months
now,
despite
our
best
efforts,
this
matter
seems
to
have
been
deadlocked.
Doch
wie
bereits
ausgeführt,
gab
es
trotz
unserer
Bemühungen
monatelang
keine
Fortschritte
in
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8
Despite
our
best
efforts
to
save
him,
Alex
Murphy
passed
away
just
hours
ago.
Trotz
unserer
größten
Anstrengungen,
ihn
zu
retten,
ist
Alex
Murphy
vor
wenigen
Stunden
verstorben.
OpenSubtitles v2018
When
despite
our
best
efforts,
and
for
no
apparent
rhyme
or
reason,
tragedy
strikes.
Wenn
trotz
unserer
besten
Versuche
und
ohne
erkennbaren
Reim
oder
Grund,
die
Tragödie
zuschlägt.
OpenSubtitles v2018
Despite
our
best
efforts,
we
are
unable
to
prove
that
the
two
of
you
murdered
Joaquin
Pereya.
Trotz
all
unserer
Bemühungen
können
wir
nicht
beweisen,
dass
Sie
beide
Joaquin
Pereya
ermordet
haben.
OpenSubtitles v2018
Despite
our
best
efforts,
sometimes
the
weight
is
in
spite
of
our
efforts
to
save
it.
Trotz
unserer
Bemühungen,
tritt
manchmal
Gewichtszunahme
trotz
unserer
Bemühungen
zu
halten,
um
ihn
aus.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
despite
all
our
best
efforts,
the
site
may
contain
inaccuracies,
out-of-date
information
or
errors.
Trotz
aller
Sorgfalt
kann
die
Site
jedoch
Ungenauigkeiten,
Mängel
bei
der
Aktualisierung
oder
Fehler
enthalten.
ParaCrawl v7.1
Please
be
aware
that,
despite
our
best
efforts,
no
security
measures
are
perfect
or
impenetrable.
Bitte
beachten
Sie,
dass
trotz
unserer
Bemühungen
keine
Sicherheitsmaßnahmen
perfekt
oder
undurchdringbar
sind.
ParaCrawl v7.1
If,
despite
our
best
efforts,
errors
were
to
be
found,
the
University
of
Luxembourg
may
not
be
held
responsible.
Sollten
trotz
unserer
Bemühungen
Fehler
enthalten
sein,
kann
die
Universität
Luxemburg
keinesfalls
für
diese
haften.
ParaCrawl v7.1
Change
is
never
easy,
and
despite
our
best
efforts,
it
won't
all
go
smoothly.
Veränderungen
sind
niemals
leicht,
und
trotz
größter
Anstrengungen
wird
nicht
immer
alles
reibungslos
laufen.
ParaCrawl v7.1
If,
despite
our
best
efforts,
errors
were
to
be
found,
the
CVCE
may
not
be
held
responsible.
Sollten
trotz
unserer
Bemühungen
Fehler
enthalten
sein,
kann
das
CVCE
keinesfalls
für
diese
haften.
ParaCrawl v7.1
But
note
that
despite
our
best
efforts,
no
security
measures
are
perfect
or
impenetrable.
Aber
beachten
Sie,
dass
trotz
unserer
Bemühungen,
keine
Sicherheitsmaßnahmen
perfekt
oder
undurchdringlich.
ParaCrawl v7.1
The
old
road,
which
is
supposed
to
lead
there,
we
can't
find
either
-
despite
our
best
efforts.
Den
alten
Weg,
der
dorthin
führen
soll,
finden
wir
trotz
allen
Anstrengungen
nicht.
ParaCrawl v7.1
However,
please
understand
that
despite
our
best
efforts,
no
security
measure
is
perfect
or
impenetrable.
Bitte
beachten
Sie
jedoch,
dass
trotz
unserer
Bemühungen
keine
Sicherheitsmaßnahme
perfekt
oder
undurchdringlich
ist.
ParaCrawl v7.1
That's
why
we
have
been
compensating
for
the
CO2
we
generate
despite
our
best
efforts
since
2007.
Daher
kompensieren
wir
schon
seit
2007
all
das
CO2,
das
trotz
unserer
Bemühungen
entsteht.
ParaCrawl v7.1
Also,
despite
our
best
efforts,
tap
water
contains
tiny
microbes
that
represent
various
species
of
life.
Auch
trotz
unserer
Bemühungen,
enthält
Leitungswasser
winzigen
Mikroben,
die
verschiedenen
Arten
des
Lebens
darstellen.
ParaCrawl v7.1