Übersetzung für "Despite our best efforts" in Deutsch

The cost of all this, despite our best efforts, is unknown.
Die Kosten von all dem sind trotz unserer Bemühungen unbekannt.
Europarl v8

But despite our best efforts, they remain like a cancer eating away at our state.
Trotz unserer Bemühungen sind sie wie ein Krebsgeschwür, dass sich ausbreitet.
OpenSubtitles v2018

Despite our best efforts to eradicate your cancer, we need to remove a testicle.
Trotz unserer Bemühungen gegen den Krebs müssen wir einen Hoden entfernen.
OpenSubtitles v2018

Despite our best efforts to eradicate your cancer, it seems we're losing the war.
Trotz unserer Bemühungen scheinen wir den Krieg gegen Ihren Krebs zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

Despite our... best efforts, I fear I remain... cured.
Trotz aller Anstrengung, fürchte ich, dass ich nicht geheilt bleiben werde.
OpenSubtitles v2018

And despite our best efforts, the world believed him.
Und trotz allergrößter Anstrengungen unsererseits, hat ihm die Welt geglaubt.
OpenSubtitles v2018

And sometimes, despite our best efforts, the recognition doesn't come.
Manchmal bleibt die Anerkennung auch aus, obwohl wir unser Bestes gegeben haben.
ParaCrawl v7.1

There are, despite our best efforts, some failures and many disappointments.
Es bleiben trotz unserer stärksten Bemühungen einige Fehler und viele Enttäuschungen.
ParaCrawl v7.1

Despite our best efforts users may experience some issues.
Trotz unserer Bemühungen können bei den Benutzern einige Probleme auftreten.
ParaCrawl v7.1

Despite our best efforts, certain changes may not be reflected on the website.
Trotz aller Sorgfalt können sich die Daten zwischenzeitlich verändert haben.
ParaCrawl v7.1

Despite our best efforts, our children grumble and disappoint.
Und trotz größter Anstrengungen, meckern unsere Kinder herum und enttäuschen uns.
ParaCrawl v7.1

However, as we have heard, for months now, despite our best efforts, this matter seems to have been deadlocked.
Doch wie bereits ausgeführt, gab es trotz unserer Bemühungen monatelang keine Fortschritte in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

Despite our best efforts to save him, Alex Murphy passed away just hours ago.
Trotz unserer größten Anstrengungen, ihn zu retten, ist Alex Murphy vor wenigen Stunden verstorben.
OpenSubtitles v2018

When despite our best efforts, and for no apparent rhyme or reason, tragedy strikes.
Wenn trotz unserer besten Versuche und ohne erkennbaren Reim oder Grund, die Tragödie zuschlägt.
OpenSubtitles v2018

Despite our best efforts, we are unable to prove that the two of you murdered Joaquin Pereya.
Trotz all unserer Bemühungen können wir nicht beweisen, dass Sie beide Joaquin Pereya ermordet haben.
OpenSubtitles v2018

Despite our best efforts, sometimes the weight is in spite of our efforts to save it.
Trotz unserer Bemühungen, tritt manchmal Gewichtszunahme trotz unserer Bemühungen zu halten, um ihn aus.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, despite all our best efforts, the site may contain inaccuracies, out-of-date information or errors.
Trotz aller Sorgfalt kann die Site jedoch Ungenauigkeiten, Mängel bei der Aktualisierung oder Fehler enthalten.
ParaCrawl v7.1

Please be aware that, despite our best efforts, no security measures are perfect or impenetrable.
Bitte beachten Sie, dass trotz unserer Bemühungen keine Sicherheitsmaßnahmen perfekt oder undurchdringbar sind.
ParaCrawl v7.1

If, despite our best efforts, errors were to be found, the University of Luxembourg may not be held responsible.
Sollten trotz unserer Bemühungen Fehler enthalten sein, kann die Universität Luxemburg keinesfalls für diese haften.
ParaCrawl v7.1

Change is never easy, and despite our best efforts, it won't all go smoothly.
Veränderungen sind niemals leicht, und trotz größter Anstrengungen wird nicht immer alles reibungslos laufen.
ParaCrawl v7.1

If, despite our best efforts, errors were to be found, the CVCE may not be held responsible.
Sollten trotz unserer Bemühungen Fehler enthalten sein, kann das CVCE keinesfalls für diese haften.
ParaCrawl v7.1

But note that despite our best efforts, no security measures are perfect or impenetrable.
Aber beachten Sie, dass trotz unserer Bemühungen, keine Sicherheitsmaßnahmen perfekt oder undurchdringlich.
ParaCrawl v7.1

The old road, which is supposed to lead there, we can't find either - despite our best efforts.
Den alten Weg, der dorthin führen soll, finden wir trotz allen Anstrengungen nicht.
ParaCrawl v7.1

However, please understand that despite our best efforts, no security measure is perfect or impenetrable.
Bitte beachten Sie jedoch, dass trotz unserer Bemühungen keine Sicherheitsmaßnahme perfekt oder undurchdringlich ist.
ParaCrawl v7.1

That's why we have been compensating for the CO2 we generate despite our best efforts since 2007.
Daher kompensieren wir schon seit 2007 all das CO2, das trotz unserer Bemühungen entsteht.
ParaCrawl v7.1

Also, despite our best efforts, tap water contains tiny microbes that represent various species of life.
Auch trotz unserer Bemühungen, enthält Leitungswasser winzigen Mikroben, die verschiedenen Arten des Lebens darstellen.
ParaCrawl v7.1