Übersetzung für "Depreciation and impairment" in Deutsch

Depreciation, amortisation and impairment losses increased due to higher investments in future growth.
Abschreibung und Wertminde­rungsaufwand stiegen aufgrund höherer Investitionen in künftiges Wachstum.
ParaCrawl v7.1

The asset is carried at cost less accumulated depreciation and impairment.
Der Vermögenswert wird zu Anschaffungs- oder Herstellungskosten abzüglich kumulierter Abschreibungen und Wertminderungsaufwendungen angesetzt.
ParaCrawl v7.1

Fixed assets are stated at historical cost less depreciation (excluding land) and impairment.
Sachanlagen werden zu Anschaffungskosten abzüglich planmäßiger Abschreibung (außer Grundstücke) und Wertminderung erfasst.
EUbookshop v2

Property, plant and equipment are recorded at cost less straight-line depreciation and impairment losses.
Sachanlagen werden zu Anschaffungs- oder Herstellungskosten, vermindert um planmäßige lineare Abschreibungen und Wertminderungen bewertet.
ParaCrawl v7.1

Property, plant and equipment are carried at cost less straight-line depreciation and impairment losses.
Sachanlagen werden zu Anschaffungs- oder Herstellungskosten, vermindert um planmäßige lineare Abschreibungen und Wertminderungen bewertet.
ParaCrawl v7.1

However, this Standard applies to assets that are carried at revalued amount (ie fair value at the date of the revaluation less any subsequent accumulated depreciation and subsequent accumulated impairment losses) in accordance with other IFRSs, such as the revaluation models in IAS 16 Property, Plant and Equipment and IAS 38 Intangible Assets.
Dieser Standard ist jedoch auf Vermögenswerte anzuwenden, die zum Neubewertungsbetrag (d.h. dem beizulegenden Zeitwert am Tag der Neubewertung abzüglich späterer, kumulierter Abschreibungen und abzüglich späteren, kumulierten Wertminderungsaufwands) nach anderen IFRS, wie den Neubewertungsmodellen gemäß IAS 16 Sachanlagen und IAS 38 Immaterielle Vermögenswerte angesetzt werden.
DGT v2019

Value added at factor costs is calculated ‘gross’ as value adjustments (such as depreciation and impairment losses) are not subtracted.
Die Wertschöpfung zu Faktorkosten wird „brutto“ ausgewiesen, da Wertberichtigungen (z. B. Abschreibungen und Wertminderungsaufwendungen) nicht abgezogen werden.
DGT v2019

EBITDA adjusted for depreciation, amortization and impairment losses on capitalized customer acquisition costs - a key indicator for the success of CLIQ Digital AG - was at EUR 1.0 million in the reporting period, almost at the level of the previous year (Q1 2017: EUR 1.1 million) despite the lower level of revenues.
Das um Abschreibungen und Wertminderungen auf aktivierte Kundenakquisitionskosten bereinigte EBITDA - ein wichtiger Indikator für die Entwicklung der CLIQ Digital AG - lag im Berichtsquartal trotz des niedrigeren Umsatzniveaus mit EUR 1,0 Mio. fast auf Vorjahresniveau (Q1 2017: EUR 1,1 Mio.).
ParaCrawl v7.1

The TAKKT cash flow (defined as the result for the period plus depreciation and amortization, impairment of non-current assets and deferred taxes affecting profit and loss) amounted to EUR 50.6 (47.7) million in the first half of 2014.
Der TAKKT-Cashflow (definiert als Periodenergebnis plus Abschreibungen, Wertminderungen auf langfristiges Vermögen und erfolgswirksam verbuchte latente Steuern) lag im ersten Halbjahr 2014 bei 50,6 (47,7) Millionen Euro.
ParaCrawl v7.1

Items of property, plant and equipment are stated at cost, plus ancillary charges such as installation and delivery costs, less accumulated depreciation (see below) and impairment losses (see accounting policy J).
Sachanlagen werden zu Anschaffungs- oder Herstellungskosten zuzüglich Nebenkosten, beispielsweise für Installation und Lieferung, abzüglich kumulierter Abschreibungen (siehe unten) und Wertminderungsaufwand (vgl. Bilanzierungsmethode (j)) angesetzt.
ParaCrawl v7.1

The TAKKT cash flow (defined as profit for the period plus depreciation and amortization, impairment of non-current assets and deferred taxes affecting profit and loss) amounted to EUR 59.1 (50.6) million in the first half of 2015.
Der TAKKT-Cashflow (definiert als Periodenergebnis plus Abschreibungen, Wertminderungen auf langfristiges Vermögen und erfolgswirksam verbuchte latente Steuern) lag im ersten Halbjahr 2015 bei 59,1 (50,6) Millionen Euro.
ParaCrawl v7.1

The TAKKT cash flow (defined as the result for the period plus depreciation and amortization, impairment of non-current assets and deferred taxes affecting profit and loss) remained at its usual high level of EUR 75.0 (71.8) million in the period under review, while the cash flow margin amounted to 10.3 (10.1) percent.
Der TAKKT-Cashflow (definiert als Periodenergebnis plus Abschreibungen, Wertminderungen auf langfristiges Vermögen und erfolgswirksam verbuchte latente Steuern) lag im Berichtszeitraum auf gewohnt hohem Niveau bei 75,0 (71,8) Millionen Euro, die Cashflow-Marge betrug 10,3 (10,1) Prozent.
ParaCrawl v7.1

The TAKKT cash flow - defined as the result for the period plus depreciation and amortization, impairment of non-current assets and deferred taxes affecting profit and loss - amounted to EUR 83.4 (92.7) million.
Der TAKKT-Cashflow (definiert als Periodenergebnis plus Abschreibungen, Wertminderungen auf langfristiges Vermögen und erfolgswirksam verbuchte latente Steuern) belief sich auf 83,4 (92,7) Millionen Euro.
ParaCrawl v7.1

The TAKKT cash flow (defined as the profit for the period plus depreciation and amortization, impairment of non-current assets and deferred taxes affecting profit and loss) amounted to EUR 34.4 (26.5) million, also a significant improvement over the prior year's period.
Auch der TAKKT-Cashflow (definiert als Periodenergebnis plus Abschreibungen, Wertminderungen auf langfristiges Vermögen und erfolgswirksam verbuchte latente Steuern) lag mit 34,4 (26,5) Millionen Euro deutlich höher als im Vorjahreszeitraum.
ParaCrawl v7.1

The principal issues are the recognition of assets, the determination of their carrying amounts, and the depreciation charges and impairment losses to be recognised in relation to them.
Die grundsätzlichen Fragen betreffen den zeitlichen Ansatz von Vermögenswerten, die Bestimmung ihrer Buchwerte, und ihrer zu erfassenden Abschreibungsaufwendungen.
ParaCrawl v7.1

The TAKKT cash flow (defined as profit for the period plus depreciation and amortization, impairment of non-current assets and deferred taxes affecting profit and loss) amounted to a considerably higher EUR 86.8 (75.0) million in the nine-month period.
Der TAKKT-Cashflow (definiert als Periodenergebnis plus Abschreibungen, Wertminderungen auf langfristiges Vermögen und erfolgswirksam verbuchte latente Steuern) lag im Neunmonatszeitraum 2015 bei deutlich höheren 86,8 (75,0) Millionen Euro.
ParaCrawl v7.1

This publication covers the rules for recognition and valuation of property, plant and equipment in compliance with IAS/IFRS regulations, IFRIC interpretations, the Accounting Act and the national accounting standards (including but not limited to initial valuation, valuation after recognition, amortisation and depreciation, impairment, deletion of any given asset, reclassification of property, plant and equipment).
In der vorliegenden Publikation wurden die Grundsätze zur Erfassung und Bewertung des Anlagevermögens aus Sicht der IFRS/IAS, der IFRIC Auslegungen, der Rechnungslegungsgesetzes sowie der Nationalen Rechnungslegungsstandards beschrieben (darunter u.a. Erstbewertung, Bewertung nach Ersterfassung, Abschreibung, Wertverlust, Ausbuchung des Vermögensgegenstandes, Änderung der Klassifikation des Anlagevermögens).
ParaCrawl v7.1

In the reconciliation of the consolidated income statement, adjusted EBIT is obtained by applying adjustments to eliminate the effect of depreciation/amortization and impairment losses on intangible assets and property, plant and equipment arising from the purchase price allocation.
Diese Ergebnisgröße wird bei der Ermittlung des bereinigten EBIT in einer Überleitungsrechnung um die aus der Kaufpreisallokation resultierenden Abschreibungen und Wertminderungen auf immaterielle Vermögenswerte und Sachanlagen korrigiert.
ParaCrawl v7.1

This corresponds to operating profit before depreciation and amortisation, including impairment.
Die Kennzahl entspricht dem Betriebsgewinn vor Abschreibungen auf Sachanlagen und immateriellem Anlagevermögen sowie vor Wertminderungen des Anlagevermögens.
ParaCrawl v7.1

Special factors and interest, taxes, depreciation and amortization (including impairment losses) can have a significant effect on Deutsche Telekom AG's results.
Sondereinflüsse und Zinsen, Steuern und Abschreibungen (einschließlich Verlusten aus Wertminderungen) können sich erheblich auf das Ergebnis der Deutschen Telekom auswirken.
ParaCrawl v7.1

TAKKT's cash flow (defined as the profit for the period plus depreciation and amortisation, impairment of non-current assets and deferred tax affecting profit) fell to EUR 26.0 (28.6) million, corresponding to a cash flow margin of 11.0 (12.8) percent.
Der TAKKT-Cashflow (definiert als Periodenergebnis plus Abschreibungen, Wertminderungen auf langfristiges Vermögen und erfolgswirksam verbuchte latente Steuern) ging auf 26,0 (28,6) Millionen Euro zurück, was einer Cashflow-Marge von 11,0 (12,8) Prozent entspricht.
ParaCrawl v7.1

Property, plant and equipment are subject to wear and tear and are carried at their acquisition or construction cost less accumulated depreciation charges and cumulative impairment losses.
Die Sachanlagen unterliegen der betrieblichen Nutzung und werden zu Anschaffungsoder Herstellungskosten, vermindert um kumulierte Abschreibungen und kumulierte Wertminderungen, bewertet.
ParaCrawl v7.1