Translation of "Depreciation and impairment" in German
Depreciation,
amortisation
and
impairment
losses
increased
due
to
higher
investments
in
future
growth.
Abschreibung
und
Wertminderungsaufwand
stiegen
aufgrund
höherer
Investitionen
in
künftiges
Wachstum.
ParaCrawl v7.1
The
asset
is
carried
at
cost
less
accumulated
depreciation
and
impairment.
Der
Vermögenswert
wird
zu
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
abzüglich
kumulierter
Abschreibungen
und
Wertminderungsaufwendungen
angesetzt.
ParaCrawl v7.1
Fixed
assets
are
stated
at
historical
cost
less
depreciation
(excluding
land)
and
impairment.
Sachanlagen
werden
zu
Anschaffungskosten
abzüglich
planmäßiger
Abschreibung
(außer
Grundstücke)
und
Wertminderung
erfasst.
EUbookshop v2
Property,
plant
and
equipment
are
recorded
at
cost
less
straight-line
depreciation
and
impairment
losses.
Sachanlagen
werden
zu
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten,
vermindert
um
planmäßige
lineare
Abschreibungen
und
Wertminderungen
bewertet.
ParaCrawl v7.1
Property,
plant
and
equipment
are
carried
at
cost
less
straight-line
depreciation
and
impairment
losses.
Sachanlagen
werden
zu
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten,
vermindert
um
planmäßige
lineare
Abschreibungen
und
Wertminderungen
bewertet.
ParaCrawl v7.1
However,
this
Standard
applies
to
assets
that
are
carried
at
revalued
amount
(ie
fair
value
at
the
date
of
the
revaluation
less
any
subsequent
accumulated
depreciation
and
subsequent
accumulated
impairment
losses)
in
accordance
with
other
IFRSs,
such
as
the
revaluation
models
in
IAS
16
Property,
Plant
and
Equipment
and
IAS
38
Intangible
Assets.
Dieser
Standard
ist
jedoch
auf
Vermögenswerte
anzuwenden,
die
zum
Neubewertungsbetrag
(d.h.
dem
beizulegenden
Zeitwert
am
Tag
der
Neubewertung
abzüglich
späterer,
kumulierter
Abschreibungen
und
abzüglich
späteren,
kumulierten
Wertminderungsaufwands)
nach
anderen
IFRS,
wie
den
Neubewertungsmodellen
gemäß
IAS
16
Sachanlagen
und
IAS
38
Immaterielle
Vermögenswerte
angesetzt
werden.
DGT v2019
Value
added
at
factor
costs
is
calculated
‘gross’
as
value
adjustments
(such
as
depreciation
and
impairment
losses)
are
not
subtracted.
Die
Wertschöpfung
zu
Faktorkosten
wird
„brutto“
ausgewiesen,
da
Wertberichtigungen
(z.
B.
Abschreibungen
und
Wertminderungsaufwendungen)
nicht
abgezogen
werden.
DGT v2019
EBITDA
adjusted
for
depreciation,
amortization
and
impairment
losses
on
capitalized
customer
acquisition
costs
-
a
key
indicator
for
the
success
of
CLIQ
Digital
AG
-
was
at
EUR
1.0
million
in
the
reporting
period,
almost
at
the
level
of
the
previous
year
(Q1
2017:
EUR
1.1
million)
despite
the
lower
level
of
revenues.
Das
um
Abschreibungen
und
Wertminderungen
auf
aktivierte
Kundenakquisitionskosten
bereinigte
EBITDA
-
ein
wichtiger
Indikator
für
die
Entwicklung
der
CLIQ
Digital
AG
-
lag
im
Berichtsquartal
trotz
des
niedrigeren
Umsatzniveaus
mit
EUR
1,0
Mio.
fast
auf
Vorjahresniveau
(Q1
2017:
EUR
1,1
Mio.).
ParaCrawl v7.1
The
TAKKT
cash
flow
(defined
as
the
result
for
the
period
plus
depreciation
and
amortization,
impairment
of
non-current
assets
and
deferred
taxes
affecting
profit
and
loss)
amounted
to
EUR
50.6
(47.7)
million
in
the
first
half
of
2014.
Der
TAKKT-Cashflow
(definiert
als
Periodenergebnis
plus
Abschreibungen,
Wertminderungen
auf
langfristiges
Vermögen
und
erfolgswirksam
verbuchte
latente
Steuern)
lag
im
ersten
Halbjahr
2014
bei
50,6
(47,7)
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
Items
of
property,
plant
and
equipment
are
stated
at
cost,
plus
ancillary
charges
such
as
installation
and
delivery
costs,
less
accumulated
depreciation
(see
below)
and
impairment
losses
(see
accounting
policy
J).
Sachanlagen
werden
zu
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
zuzüglich
Nebenkosten,
beispielsweise
für
Installation
und
Lieferung,
abzüglich
kumulierter
Abschreibungen
(siehe
unten)
und
Wertminderungsaufwand
(vgl.
Bilanzierungsmethode
(j))
angesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
TAKKT
cash
flow
(defined
as
profit
for
the
period
plus
depreciation
and
amortization,
impairment
of
non-current
assets
and
deferred
taxes
affecting
profit
and
loss)
amounted
to
EUR
59.1
(50.6)
million
in
the
first
half
of
2015.
Der
TAKKT-Cashflow
(definiert
als
Periodenergebnis
plus
Abschreibungen,
Wertminderungen
auf
langfristiges
Vermögen
und
erfolgswirksam
verbuchte
latente
Steuern)
lag
im
ersten
Halbjahr
2015
bei
59,1
(50,6)
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
The
TAKKT
cash
flow
(defined
as
the
result
for
the
period
plus
depreciation
and
amortization,
impairment
of
non-current
assets
and
deferred
taxes
affecting
profit
and
loss)
remained
at
its
usual
high
level
of
EUR
75.0
(71.8)
million
in
the
period
under
review,
while
the
cash
flow
margin
amounted
to
10.3
(10.1)
percent.
Der
TAKKT-Cashflow
(definiert
als
Periodenergebnis
plus
Abschreibungen,
Wertminderungen
auf
langfristiges
Vermögen
und
erfolgswirksam
verbuchte
latente
Steuern)
lag
im
Berichtszeitraum
auf
gewohnt
hohem
Niveau
bei
75,0
(71,8)
Millionen
Euro,
die
Cashflow-Marge
betrug
10,3
(10,1)
Prozent.
ParaCrawl v7.1
The
TAKKT
cash
flow
-
defined
as
the
result
for
the
period
plus
depreciation
and
amortization,
impairment
of
non-current
assets
and
deferred
taxes
affecting
profit
and
loss
-
amounted
to
EUR
83.4
(92.7)
million.
Der
TAKKT-Cashflow
(definiert
als
Periodenergebnis
plus
Abschreibungen,
Wertminderungen
auf
langfristiges
Vermögen
und
erfolgswirksam
verbuchte
latente
Steuern)
belief
sich
auf
83,4
(92,7)
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
The
TAKKT
cash
flow
(defined
as
the
profit
for
the
period
plus
depreciation
and
amortization,
impairment
of
non-current
assets
and
deferred
taxes
affecting
profit
and
loss)
amounted
to
EUR
34.4
(26.5)
million,
also
a
significant
improvement
over
the
prior
year's
period.
Auch
der
TAKKT-Cashflow
(definiert
als
Periodenergebnis
plus
Abschreibungen,
Wertminderungen
auf
langfristiges
Vermögen
und
erfolgswirksam
verbuchte
latente
Steuern)
lag
mit
34,4
(26,5)
Millionen
Euro
deutlich
höher
als
im
Vorjahreszeitraum.
ParaCrawl v7.1
The
principal
issues
are
the
recognition
of
assets,
the
determination
of
their
carrying
amounts,
and
the
depreciation
charges
and
impairment
losses
to
be
recognised
in
relation
to
them.
Die
grundsätzlichen
Fragen
betreffen
den
zeitlichen
Ansatz
von
Vermögenswerten,
die
Bestimmung
ihrer
Buchwerte,
und
ihrer
zu
erfassenden
Abschreibungsaufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
TAKKT
cash
flow
(defined
as
profit
for
the
period
plus
depreciation
and
amortization,
impairment
of
non-current
assets
and
deferred
taxes
affecting
profit
and
loss)
amounted
to
a
considerably
higher
EUR
86.8
(75.0)
million
in
the
nine-month
period.
Der
TAKKT-Cashflow
(definiert
als
Periodenergebnis
plus
Abschreibungen,
Wertminderungen
auf
langfristiges
Vermögen
und
erfolgswirksam
verbuchte
latente
Steuern)
lag
im
Neunmonatszeitraum
2015
bei
deutlich
höheren
86,8
(75,0)
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
This
publication
covers
the
rules
for
recognition
and
valuation
of
property,
plant
and
equipment
in
compliance
with
IAS/IFRS
regulations,
IFRIC
interpretations,
the
Accounting
Act
and
the
national
accounting
standards
(including
but
not
limited
to
initial
valuation,
valuation
after
recognition,
amortisation
and
depreciation,
impairment,
deletion
of
any
given
asset,
reclassification
of
property,
plant
and
equipment).
In
der
vorliegenden
Publikation
wurden
die
Grundsätze
zur
Erfassung
und
Bewertung
des
Anlagevermögens
aus
Sicht
der
IFRS/IAS,
der
IFRIC
Auslegungen,
der
Rechnungslegungsgesetzes
sowie
der
Nationalen
Rechnungslegungsstandards
beschrieben
(darunter
u.a.
Erstbewertung,
Bewertung
nach
Ersterfassung,
Abschreibung,
Wertverlust,
Ausbuchung
des
Vermögensgegenstandes,
Änderung
der
Klassifikation
des
Anlagevermögens).
ParaCrawl v7.1
In
the
reconciliation
of
the
consolidated
income
statement,
adjusted
EBIT
is
obtained
by
applying
adjustments
to
eliminate
the
effect
of
depreciation/amortization
and
impairment
losses
on
intangible
assets
and
property,
plant
and
equipment
arising
from
the
purchase
price
allocation.
Diese
Ergebnisgröße
wird
bei
der
Ermittlung
des
bereinigten
EBIT
in
einer
Überleitungsrechnung
um
die
aus
der
Kaufpreisallokation
resultierenden
Abschreibungen
und
Wertminderungen
auf
immaterielle
Vermögenswerte
und
Sachanlagen
korrigiert.
ParaCrawl v7.1
This
corresponds
to
operating
profit
before
depreciation
and
amortisation,
including
impairment.
Die
Kennzahl
entspricht
dem
Betriebsgewinn
vor
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
immateriellem
Anlagevermögen
sowie
vor
Wertminderungen
des
Anlagevermögens.
ParaCrawl v7.1
Special
factors
and
interest,
taxes,
depreciation
and
amortization
(including
impairment
losses)
can
have
a
significant
effect
on
Deutsche
Telekom
AG's
results.
Sondereinflüsse
und
Zinsen,
Steuern
und
Abschreibungen
(einschließlich
Verlusten
aus
Wertminderungen)
können
sich
erheblich
auf
das
Ergebnis
der
Deutschen
Telekom
auswirken.
ParaCrawl v7.1
TAKKT's
cash
flow
(defined
as
the
profit
for
the
period
plus
depreciation
and
amortisation,
impairment
of
non-current
assets
and
deferred
tax
affecting
profit)
fell
to
EUR
26.0
(28.6)
million,
corresponding
to
a
cash
flow
margin
of
11.0
(12.8)
percent.
Der
TAKKT-Cashflow
(definiert
als
Periodenergebnis
plus
Abschreibungen,
Wertminderungen
auf
langfristiges
Vermögen
und
erfolgswirksam
verbuchte
latente
Steuern)
ging
auf
26,0
(28,6)
Millionen
Euro
zurück,
was
einer
Cashflow-Marge
von
11,0
(12,8)
Prozent
entspricht.
ParaCrawl v7.1
Property,
plant
and
equipment
are
subject
to
wear
and
tear
and
are
carried
at
their
acquisition
or
construction
cost
less
accumulated
depreciation
charges
and
cumulative
impairment
losses.
Die
Sachanlagen
unterliegen
der
betrieblichen
Nutzung
und
werden
zu
Anschaffungsoder
Herstellungskosten,
vermindert
um
kumulierte
Abschreibungen
und
kumulierte
Wertminderungen,
bewertet.
ParaCrawl v7.1