Übersetzung für "Deliver on commitments" in Deutsch

If we are failing to deliver on the commitments, then we must put that right as a matter of urgency.
Wenn wir unsere Verpflichtungen nicht einhalten, müssen wir das schnellstmöglich nachholen.
Europarl v8

It is very important that we now deliver on our commitments.
Es ist sehr wichtig, dass wir unsere Verpflichtungen nun erfüllen.
Europarl v8

Today's measures show that we are determined to deliver on our commitments.”
Die heutigen Initiativen beweisen unsere Entschlossenheit uns an unsere Verpflichtungen zu halten.“
TildeMODEL v2018

It is time to deliver on the commitments which have been made.
Es ist an der Zeit, die eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

Our situation does not allow us to deliver on our agreed commitments.
Unsere Situation erlaubt es uns nicht, unsere eingegangenen Verpflichtungen einzuhalten.
TildeMODEL v2018

The issue is now to follow up and deliver on these commitments.
Jetzt geht es darum, diese Verpflichtungen konkret umzusetzen.
TildeMODEL v2018

The developed countries must now deliver on these commitments.
Die entwickelten Länder müssen jetzt diese Zusagen umsetzen.
TildeMODEL v2018

We must deliver on the commitments we have made to the Millennium Development Goals.
Wir müssen die Verpflichtungen erfüllen, die wir mit den Millenniums-Entwicklungszielen eingegangen sind.
Europarl v8

About us News Children on the move: will the EU deliver on its commitments?
Über uns Nachrichten Kindermigranten: Wird die EU ihren Verpflichtungen nachkommen?
ParaCrawl v7.1

But to keep those pledges credible, we must deliver on previous commitments.
Aber damit diese Versprechen glaubhaft bleiben, müssen wir vorangegangene Verpflichtungen einlösen.
ParaCrawl v7.1

It also looks at how the states of Africa can deliver on their commitments.
Denn er überprüfe auch, wie die afrikanischen Staaten ihren Verpflichtungen nachkommen.
ParaCrawl v7.1

In 2019, Germany will once again deliver on the commitments it entered into at the Syria donor conference.
Auch 2019 wird Deutschland seine Zusagen entsprechend den Vereinbarungen bei den Syriengeberkonferenzen erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Children on the move: will the EU deliver on its commitments?
Kindermigranten: Wird die EU ihren Verpflichtungen nachkommen?
ParaCrawl v7.1

With this Communication, the Commission confirms its determination to deliver on the commitments it made in Johannesburg.
Mit dieser Mitteilung bekräftigt die Kommission ihre Entschlossenheit, die Zusagen aus Johannesburg einzuhalten.
TildeMODEL v2018

The Commission is determined fully to deliver on its commitments in a highly effective and transparent manner.
Die Kommission ist entschlossen, ihre Verpflichtungen mit größter Effizienz und Transparenz uneingeschränkt zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

The EU and the World Bank have both adopted strategies and action plans to deliver on their commitments.
Sowohl die EU als auch die Weltbank haben zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen Strategien und Aktionspläne angenommen.
TildeMODEL v2018

We also need to look at other ways of how we can contribute to enhancing implementation of the Convention on Biodiversity and help developing country parties deliver on their commitments under the convention, in particular, the new post-2010 strategic plan that will be adopted in Nagoya.
Wir müssen auch weitere Möglichkeiten in Betracht ziehen hinsichtlich der Frage, wie wir die Durchführung des Übereinkommens über die Erhaltung der biologischen Vielfalt verbessern können, und den Vertragsparteien der Entwicklungsländer helfen können, ihre Verpflichtungen nach Maßgabe des Übereinkommens zu erfüllen, was insbesondere den neuen strategischen Plan für die Zeit nach 2010 betrifft, der in Nagoya verabschiedet wird.
Europarl v8

So to ensure that not only do we survive but thrive, it is crucial that Member States deliver on commitments and promises already made.
Um also sicherzustellen, dass wir nicht nur überleben, sondern auch Erfolg haben, ist es entscheidend, dass die Mitgliedstaaten bereits eingegangene Verpflichtungen und gemachte Versprechen erfüllen.
Europarl v8

While I do accept that Morocco is an important ally of the West in the fight against terrorism, it is deeply regrettable that Morocco will not deliver on its stated commitments to the terms of the UN settlement plan.
Zwar akzeptiere ich, dass Marokko im Kampf gegen den Terrorismus ein wichtiger Verbündeter des Westens ist, aber es ist äußerst bedauerlich, dass Marokko seinen Verpflichtungen, die es im Rahmen des Siedlungsplans der Vereinten Nationen erklärt hat, nicht nachkommt.
Europarl v8