Übersetzung für "Commitment to deliver" in Deutsch
These
agreements
include
the
commitment
to
deliver
long-term
low
carbon
development
strategies.
Diese
Vereinbarungen
enthalten
die
Verpflichtung,
langfristige
Strategien
für
eine
CO2-arme
Entwicklung
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
We
welcome
the
serious
commitment
to
deliver
marked
progress
today.
Wir
begrüßen
das
ernsthafte
Bemühen
um
deutliche
Fortschritte.
TildeMODEL v2018
Reaffirm
commitment
to
deliver
on
the
Millennium
Development
Goals.
Bestätigung
der
Verpflichtung,
die
Millenniums-Entwicklungsziele
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Our
personal
commitment
is
to
deliver
customers
convincing
pragmatic
and
cost
effective
results.
Der
bedingungslose
Wunsch
unseren
Kunden
pragmatische
und
kosteneffektive
Ergebnisse
zu
liefern.
CCAligned v1
The
intima
need
endurance,
skill
and
commitment
to
deliver
partner's
pleasure.
Die
Intima
brauchen
Ausdauer,
Geschick
und
Engagement
Partner
Freude
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
A
few
Member
States
illustrate
a
commitment
to
deliver
increased
and
more
efficient
investment
in
human
capital.
Einige
wenige
Mitgliedstaaten
zeigen
sich
entschlossen,
für
höhere
und
effizientere
Humankapitalinvestitionen
zu
sorgen.
TildeMODEL v2018
It
is
our
commitment
to
deliver
problem-free
products
and
on
time
delivery.
Es
ist
unsere
Verpflichtung,
zum
von
problemlosen
Produkten
und
auf
Zeitlieferung
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
above
all
we
need
to
be
aware
here
today
of
our
responsibilities
in
Parliament's
final
part-session,
not
only
our
legislative
function
but
our
commitment
to
deliver
this
new
round
of
European
funds
for
our
regions
and
local
communities
in
a
timely
manner.
Herr
Präsident,
vor
allem
anderen
müssen
wir
uns
heute
hier
unsere
Verpflichtungen
in
dieser
letzten
Plenartagung
vergegenwärtigen,
und
zwar
nicht
nur
unsere
Legislativfunktion,
sondern
auch
unsere
Verpflichtung,
diese
neue
Runde
europäischer
Mittel
für
unsere
Regionen
und
regionalen
Gemeinschaften
in
einer
zeitlich
vertretbaren
Weise
abzuschließen.
Europarl v8
No
Israeli
leader
since
has
shown
anything
like
his
far-sighted
vision,
commitment,
and
capacity
to
deliver
a
negotiated
two-state
solution.
Seit
dieser
Zeit
kam
kein
israelischer
Staatschef
an
seine
Vision,
sein
Engagement
und
seine
Fähigkeiten
zum
Verwirklichen
einer
Zweistaatenlösung
heran.
News-Commentary v14
Ryanair
stated
that
its
commitment
to
deliver
a
high
passenger
volume
was
since
2005
also
secured
by
a
contractual
penalty,
and
that
this
contract
was
allocating
the
bulk
of
the
risk
to
Ryanair,
thus
providing
for
an
exceptionally
generous
deal
for
Frankfurt
Hahn
airport.
Die
Ryanair
von
FFHG
verschafften
Vorteile
sind
der
Lufthansa
und
dem
BDF
zufolge
auch
dem
Staat
zurechenbar,
da
der
GAVÜV
auch
einen
Beherrschungsvertrag
umfasst
und
die
öffentlichen
Anteilseigner
das
Verhalten
von
FFHG
lenken
können.
DGT v2019
Combating
climate
change:
the
Council
reaffirmed
its
commitment
to
deliver
on
Kyoto
targets,
to
meet
the
indicative
targets
for
electricity
produced
from
renewable
energy
sources
and
invited
the
European
Investment
Bank
to
cooperate
with
the
Commission
on
issues
concerning
climate
change.
Bekämpfung
der
Klimaveränderungen:
Der
Rat
hat
erneut
seinen
Willen
bekräftigt,
die
Ziele
von
Kyoto
zu
erreichen
und
das
Richtziel
für
Elektrizität
aus
erneuerbaren
Energiequellen
einzuhalten,
er
hat
die
Europäische
Investitionsbank
ersucht,
mit
der
Kommission
in
Fragen
des
Klimawandels
zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
Combating
climate
change:
the
Council
reaffirmed
its
commitment
to
deliver
on
Kyoto
targets,
to
meet
the
indicative
targets
for
electricity
produced
from
renewable
energy
sources,
and
invited
the
European
Investment
Bank
to
cooperate
with
the
Commission
on
issues
concerning
climate
change.
Bekämpfung
der
Klimaveränderungen:
Der
Rat
hat
erneut
seinen
Willen
bekräftigt,
die
Ziele
von
Kyoto
zu
erreichen
und
das
Richtziel
für
Elektrizität
aus
erneuerbaren
Energiequellen
einzuhalten,
er
hat
die
Europäische
Investitionsbank
ersucht,
mit
der
Kommission
in
Fragen
des
Klimawandels
zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
AHA
pilot
EIP
has
also
allowed
clarifying
that
there
will
be
strong
involvement
of
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
during
the
different
stages
of
the
partnership,
reflecting
a
high
level
of
commitment
to
deliver.
Durch
die
AHA-Pilot-EIP
wurde
auch
deutlich,
dass
es
eine
intensive
Einbeziehung
des
Europäischen
Parlaments,
des
Rates
und
der
Kommission
in
den
einzelnen
Phasen
der
Partnerschaft
geben
wird,
was
von
einem
hohen
Maß
an
Engagement
zeugt.
TildeMODEL v2018
Via
innovative,
entrepreneurial
education
it
plays
an
important
bridging
role
between
the
research
and
Innovation
Framework
and
education
policies
and
programmes
and
provides
the
continuity
and
longer
term
institutional
commitment
needed
to
deliver
sustainable
changes
in
higher
education.
Durch
einen
innovativen,
auf
die
Vermittlung
unternehmerischen
Denkens
gestützten
Bildungsansatz
erfüllt
es
eine
wichtige
Brückenfunktion
zwischen
dem
Forschungs-
und
Innovationsrahmen
und
den
Strategien
und
Programmen
im
Bereich
Bildung,
und
es
bietet
die
Kontinuität
und
das
langfristige
institutionelle
Engagement,
die
für
nachhaltige
Veränderungen
in
der
Hochschulbildung
notwendig
sind.
TildeMODEL v2018
The
company
argued
that
compliance
with
the
auditing
process
(which
was
done
in
2006)
and
a
commitment
to
deliver
audited
accounts
for
2007
in
line
with
international
accounting
standards
(IAS)
would
be
enough
to
satisfy
the
requirements
of
criterion
2.
Armenal
vertrat
die
Auffassung,
dass
mit
der
Durchführung
der
Rechnungsprüfung
(im
Jahr
2006)
sowie
der
Verpflichtung,
für
2007
einen
gemäß
den
internationalen
Rechnungslegungsstandards
(IAS)
geprüften
Jahresabschluss
vorzulegen,
das
zweite
Kriterium
ausreichend
erfüllt
sei.
DGT v2019
Yesterday's
announcement
strengthens
the
government's
commitment
to
deliver
the
programme's
objectives
of
more
sustainable
public
finances
and
a
more
competitive
economy.
Mit
der
gestrigen
Ankündigung
verstärkt
die
griechische
Regierung
ihr
Engagement,
die
im
Programm
gesetzten
Ziele,
d.h.
tragfähigere
öffentliche
Finanzen
und
eine
konkurrenzfähigere
Wirtschaft,
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Europe
can
best
tackle
institutional
change
when
the
institutions
show
their
commitment
to
deliver
on
the
political,
economic
and
social
imperatives.
Europa
kann
die
institutionellen
Veränderungen
am
besten
angehen,
wenn
sich
die
Institutionen
entschlossen
zeigen,
die
Erwartungen
in
Bezug
auf
die
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Erfordernisse
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
EU’s
research
policy,
and
the
proposal
for
the
new
Framework
Programme
that
will
help
implement
it,
reflect
the
commitment
to
deliver
on
these
goals.
Mit
ihrer
Forschungspolitik
und
dem
Vorschlag
für
das
neue
Rahmenprogramm,
mit
dem
diese
Politik
umgesetzt
werden
soll,
zeigt
die
EU
ihre
Entschlossenheit,
diese
Ziele
auch
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Despite
the
solid
progress
to
date
and
political
support
at
the
highest
level,
there
are
still
concerns
about
the
Union’s
commitment
to
deliver
the
FSAP
on
time
for
the
deadlines
of
2005
(final
implementation),
and
2003
(integration
of
securities
markets).
Obwohl
bisher
solide
Fortschritte
erzielt
wurden
und
politische
Unterstützung
von
höchster
Ebene
kommt,
bestehen
nach
wie
vor
Zweifel
am
politischen
Willen
der
Union,
den
Aktionsplan
termingerecht
umzusetzen
(2005:
endgültige
Umsetzung
/
2003:
Integration
der
Wertpapiermärkte).
TildeMODEL v2018
Speaking
at
the
Informal
Competitive
Ministers
Council
in
Cardiff
today,
Vice
President
Günter
Verheugen
stressed
the
European
Commission
firm
commitment
to
deliver
on
better
regulation.
Auf
dem
informellen
Rat
der
für
Wettbewerb
zuständigen
Minister
in
Cardiff
wies
Vizepräsident
Günter
Verheugen
heute
auf
den
eindeutigen
Einsatz
der
Europäischen
Kommission
für
die
tatsächliche
Verbesserung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
hin.
TildeMODEL v2018