Übersetzung für "Delivering on our commitments" in Deutsch
We
will
also
continue
delivering
on
our
commitments
to
help
the
poorest
in
the
world.
Wir
werden
auch
weiterhin
unseren
Verpflichtungen
nachkommen
und
die
Ärmsten
in
der
Welt
unterstützen.
TildeMODEL v2018
These
projections
further
cement
the
EU's
leadership
in
delivering
on
our
international
commitments
to
combat
climate
change.
Diese
Prognosen
festigen
die
Vorreiterrolle
der
EU
bei
der
Erfüllung
unserer
internationalen
Verpflichtungen
zum
Klimaschutz.
TildeMODEL v2018
One
year
after
our
return
from
Johannesburg
we
must
keep
up
the
momentum
and
maintain
political
leadership
in
the
European
Union
by
delivering
on
our
Johannesburg
commitments.
Ein
Jahr
nach
unserer
Rückkehr
aus
Johannesburg
müssen
wir
unsere
Tatkraft
bewahren
und
unsere
politische
Führungsrolle
in
der
Europäischen
Union
aufrechterhalten,
indem
wir
unsere
in
Johannesburg
eingegangenen
Verpflichtungen
erfüllen.
Europarl v8
However,
our
aim
is
that,
by
showing
good
results
and
by
delivering
on
our
commitments,
we
will
also
be
able
to
build
trust.
Unser
Ziel
ist
es
jedoch,
Vertrauen
aufzubauen,
indem
wir
gute
Ergebnisse
erzielen
und
unsere
Verpflichtungen
einhalten.
Europarl v8
There
will
be
more
money
for
our
neighbourhood,
and
more
money
delivering
on
our
commitments
to
help
the
poorest
in
the
world.
Wir
werden
mehr
Geld
in
unsere
Nachbarschaftspolitik
und
für
die
Erfüllung
unserer
Versprechungen
einsetzen,
den
Ärmsten
in
der
Welt
zu
helfen.
TildeMODEL v2018
We
are
going
to
achieve
this
goal
by
acting
with
care,
dedication,
and
sincerity
towards
our
clients,
and
by
being
accountable
for
delivering
on
our
commitments.
Wir
werden
dieses
Ziel
erreichen,
indem
wir
mit
Sorgfalt,
Engagement
und
Aufrichtigkeit
gegenüber
unseren
Kunden
handeln
und
für
die
Erfüllung
unserer
Verpflichtungen
verantwortlich
sind.
CCAligned v1
At
MSXI,
we
believe
in
delivering
on
our
commitments
to
our
employees,
clients,
the
environment
and
the
communities
in
which
we
serve
because
we
know
what
we
do
today
influences
the
success
of
our
future.
Hier
bei
MSXI
fühlen
wir
uns
verpflichtet,
unsere
Zusagen
gegenüber
unseren
Mitarbeitern,
unseren
Kunden,
der
Umwelt
und
den
Gemeinden,
in
denen
wir
angesiedelt
sind,
einzuhalten,
denn
wir
wissen,
dass
das,
was
wir
heute
tun,
den
Erfolg
unserer
Zukunft
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
Through
our
diligent
research
and
cutting-edge
technologies
that
lead
the
way
in
all
of
our
service
areas,
we're
successfully
delivering
on
our
commitments
to
our
clients.
Durch
unsere
sorgfältigen
Analysen
und
Spitzentechnologien,
die
all
unseren
Servicebereichen
den
Weg
weisen,
erfüllen
wir
erfolgreich
alle
unsere
Verpflichtungen
gegenüber
unseren
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Secure
the
investment
in
our
future
and
delivering
on
our
commitments
to
employees,
shareholders,
partners,
suppliers
and
the
public.
Sie
sichern
die
Investitionen
in
unsere
Zukunft
und
das
Einlösen
unserer
Verpflichtungen
gegenüber
Mitarbeitern,
Gesellschaftern,
Partnern,
Lieferanten
und
der
Öffentlichkeit.
ParaCrawl v7.1
Based
on
input
we
have
received
and
as
part
of
delivering
on
our
commitments
to
grantees,
we
are
exploring
new
ways
of
sharing
information
on
a
regular
basis
with
you
to
ensure
clear
and
consistent
communication.Â
Dank
der
Rückmeldungen
und
im
Sinne
unseres
Engagements
gegenüber
unseren
Fördermittel-Empfängern
können
wir
darüber
nachdenken,
wie
wir
Informationen
in
Zukunft
regelmäßig
austauschen
können,
um
eine
klare
und
eindeutige
Kommunikation
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
It
is
very
important
that
we
now
deliver
on
our
commitments.
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
wir
unsere
Verpflichtungen
nun
erfüllen.
Europarl v8
Today's
measures
show
that
we
are
determined
to
deliver
on
our
commitments.”
Die
heutigen
Initiativen
beweisen
unsere
Entschlossenheit
uns
an
unsere
Verpflichtungen
zu
halten.“
TildeMODEL v2018
Our
situation
does
not
allow
us
to
deliver
on
our
agreed
commitments.
Unsere
Situation
erlaubt
es
uns
nicht,
unsere
eingegangenen
Verpflichtungen
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
We
have
delivered
on
our
commitments,
often
leading
the
way
at
the
global
level.
Wir
haben
unsere
Zusagen
eingehalten
und
dabei
oftmals
weltweit
eine
Führungsrolle
übernommen.
TildeMODEL v2018
We
accept
responsibility
and
deliver
on
all
of
our
commitments.
Wir
akzeptieren
Verantwortung
und
kommen
stets
unseren
Verpflichtungen
nach.
ParaCrawl v7.1
We
have
been
putting
the
building
blocks
in
place
and
now
we
have
to
deliver
on
our
commitment.
Wir
haben
den
Grundstein
gelegt,
und
jetzt
geht
es
darum,
unsere
Verpflichtung
einzulösen.
Europarl v8
We
delivered
on
our
commitment
to
pump
additional
finance
into
Europe’s
real
economy.
Wir
haben
unser
Versprechen
gehalten,
die
Realwirtschaft
in
Europa
mit
zusätzlichem
Kapital
zu
versorgen.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
state
of
emergency,
we
will
do
our
best
to
deliver
on
our
promises
and
commitments.
Trotz
des
Ausnahmezustands
werden
wir
unser
Bestes
tun,
um
unsere
Versprechen
und
Verpflichtungen
einzuhalten.
CCAligned v1
We
have
delivered
on
our
commitments.
Wir
haben
unser
Versprechen
eingelöst.
ParaCrawl v7.1
So
that
is
what
we
are
doing
-
speaking
with
our
Member
States
so
that
we
can,
in
fact,
deliver
on
our
previous
commitments.
Also
verlegen
wir
uns
aktuell
darauf,
mit
den
Mitgliedstaaten
zu
sprechen,
um
unseren
zuvor
eingegangenen
Verpflichtungen
tatsächlich
nachkommen
zu
können.
Europarl v8
Our
line
of
approach
can
only
succeed
if
we
adopt
coherent
policy
in
the
areas
of
development
aid,
agriculture
and
trade,
and
deliver
on
our
commitments.
Unserem
Ansatz
wird
nur
dann
Erfolg
beschieden
sein,
wenn
wir
eine
in
sich
stimmige
Politik
auf
dem
Gebiet
der
Entwicklungshilfe,
der
Landwirtschaft
und
des
Handels
verfolgen
und
unsere
Zusagen
auch
einhalten.
Europarl v8
We
have
delivered
on
our
commitments,
we
must
now
ensure
that
we
can
deliver
on
our
future
promises
for
the
future
generations
in
Europe.
Wir
haben
unsere
Verpflichtungen
erfüllt,
jetzt
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
wir
unsere
zukünftigen
Versprechen
gegenüber
zukünftigen
Generationen
in
Europa
einhalten
können.
Europarl v8
We
have
delivered
on
our
commitment
to
provide
trade
arrangements
equivalent
to
or
better
than
Cotonou
to
any
country
reaching
an
agreement
with
us.
Wir
haben
unsere
Zusage
eingehalten,
jedem
Land,
das
mit
uns
eine
Vereinbarung
treffen
will,
Handelsmodalitäten
vorzulegen,
die
genauso
gut
sind
wie
das
Abkommen
von
Cotonou
oder
besser.
Europarl v8
It
gives
an
important
signal
to
all
our
partners
that
we
mean
business
and
deliver
on
our
commitments.
Dies
ist
ein
wichtiges
Signal
an
all
unsere
Partner,
dass
wir
es
ernst
meinen
und
unseren
Verpflichtungen
nachkommen.
TildeMODEL v2018
So
we
will
be
the
first
constituency
in
the
G20
to
have
delivered
on
our
commitment
to
global
efforts
for
financial
regulation.
Wir
werden
somit
als
erstes
Mitglied
der
G20
unserer
Verpflichtung
zu
weltweiten
Bemühungen
um
eine
Regulierung
der
Finanzmärkte
nachgekommen
sein.
TildeMODEL v2018
I
shall
be
asking
each
Commissioner,
in
his
or
her
area
of
competence,
to
review
priorities
over
the
next
few
months,
in
order
to
enable
the
Commission
to
deliver
on
our
core
business
commitments
in
the
years
to
come.
Ich
werde
alle
Kommissarinnen
und
Kommissare
bitten,
in
den
nächsten
Monaten
für
ihre
jeweilige
Zuständigkeitsbereiche
zu
prüfen,
wo
die
Prioritäten
liegen,
damit
die
Kommission
in
den
kommenden
Jahren
in
den
Kernbereichen
ihrer
Tätigkeit
den
Erwartungen
gerecht
wird.
TildeMODEL v2018
I
realise
some
EU
countries
are
in
a
dramatic
situation
due
to
the
on-going
crisis
but
we
need
to
deliver
on
our
commitments.
Mir
ist
bewusst,
dass
sich
einige
EU-Länder
aufgrund
der
gegenwärtigen
Krise
in
einer
äußerst
schwierigen
Lage
befinden,
aber
wir
sollten
unseren
Verpflichtungen
dennoch
nachkommen.
TildeMODEL v2018
With
negotiations
on
a
global
climate
agreement
for
the
post-2012
era
continuing,
showing
that
Europe
is
able
to
deliver
on
our
commitments
under
Kyoto
is
of
paramount
importance.
Angesichts
der
weiterlaufenden
Verhandlungen
über
ein
globales
Klimaschutzübereinkommen
für
die
Zeit
nach
2012
muss
Europa
unbedingt
deutlich
machen,
dass
es
in
der
Lage
ist,
seine
Kyoto-Verpflichtungen
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
However,
our
development
policy
must
also
be
continuously
adapted
to
the
evolving
needs
of
partner
countries
to
best
deliver
on
our
commitments.
Unsere
Entwicklungspolitik
muss
aber
auch
stetig
an
den
sich
weiterentwickelnden
Bedarf
der
Partnerländer
angepasst
werden,
damit
wir
unsere
Zusagen
erfüllen
können.
TildeMODEL v2018
Most
of
these
proposals
will
be
adopted
by
the
Commission
this
autumn,
with
the
rest
to
follow
early
next
year,
thus
also
ensuring
that
we
have
delivered
on
our
international
commitments
to
the
G
20.
Den
größten
Teil
dieser
Vorschläge
gedenkt
die
Kommission
noch
in
diesem
Herbst,
die
übrigen
dann
Anfang
kommenden
Jahres
zu
genehmigen
–
auch,
um
unsere
internationalen
Zusagen
gegenüber
den
G20
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
So
I
hope
that
now
in
Europe
those
who
still
have
doubts
about
the
importance
of
changing
our
energy
paradigm,
those
who
still
have
doubts
about
the
need
to
fight
climate
change,
will
understand
at
last
that,
if
not
because
of
that
but
because
of
energy
security
and
because
of
the
need
to
increase
our
competitiveness
in
our
economy,
we
really
need
to
deliver
on
our
commitments
regarding
climate
change
and
renewables.
Daher
hoffe
ich,
dass
diejenigen
in
Europa,
die
noch
immer
Zweifel
an
der
Notwendigkeit
haben,
unser
Energieparadigma
zu
ändern,
die
noch
immer
bezweifeln,
dass
dem
Klimawandel
unbedingt
der
Kampf
angesagt
werden
muss,
letztendlich
verstehen,
dass
wir
-
wenn
nicht
aus
diesem
Grund,
so
wegen
der
Energieversorgungssicherheit
und
wegen
der
Notwendigkeit,
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Wirtschaft
zu
erhöhen
-
endlich
unser
Versprechen
bezüglich
des
Klimawandels
und
der
erneuerbaren
Energien
einlösen
müssen.
Europarl v8