Translation of "Deliver on commitments" in German
If
we
are
failing
to
deliver
on
the
commitments,
then
we
must
put
that
right
as
a
matter
of
urgency.
Wenn
wir
unsere
Verpflichtungen
nicht
einhalten,
müssen
wir
das
schnellstmöglich
nachholen.
Europarl v8
It
is
very
important
that
we
now
deliver
on
our
commitments.
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
wir
unsere
Verpflichtungen
nun
erfüllen.
Europarl v8
Today's
measures
show
that
we
are
determined
to
deliver
on
our
commitments.”
Die
heutigen
Initiativen
beweisen
unsere
Entschlossenheit
uns
an
unsere
Verpflichtungen
zu
halten.“
TildeMODEL v2018
It
is
time
to
deliver
on
the
commitments
which
have
been
made.
Es
ist
an
der
Zeit,
die
eingegangenen
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Our
situation
does
not
allow
us
to
deliver
on
our
agreed
commitments.
Unsere
Situation
erlaubt
es
uns
nicht,
unsere
eingegangenen
Verpflichtungen
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
The
issue
is
now
to
follow
up
and
deliver
on
these
commitments.
Jetzt
geht
es
darum,
diese
Verpflichtungen
konkret
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
developed
countries
must
now
deliver
on
these
commitments.
Die
entwickelten
Länder
müssen
jetzt
diese
Zusagen
umsetzen.
TildeMODEL v2018
We
must
deliver
on
the
commitments
we
have
made
to
the
Millennium
Development
Goals.
Wir
müssen
die
Verpflichtungen
erfüllen,
die
wir
mit
den
Millenniums-Entwicklungszielen
eingegangen
sind.
Europarl v8
About
us
News
Children
on
the
move:
will
the
EU
deliver
on
its
commitments?
Über
uns
Nachrichten
Kindermigranten:
Wird
die
EU
ihren
Verpflichtungen
nachkommen?
ParaCrawl v7.1
But
to
keep
those
pledges
credible,
we
must
deliver
on
previous
commitments.
Aber
damit
diese
Versprechen
glaubhaft
bleiben,
müssen
wir
vorangegangene
Verpflichtungen
einlösen.
ParaCrawl v7.1
It
also
looks
at
how
the
states
of
Africa
can
deliver
on
their
commitments.
Denn
er
überprüfe
auch,
wie
die
afrikanischen
Staaten
ihren
Verpflichtungen
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
In
2019,
Germany
will
once
again
deliver
on
the
commitments
it
entered
into
at
the
Syria
donor
conference.
Auch
2019
wird
Deutschland
seine
Zusagen
entsprechend
den
Vereinbarungen
bei
den
Syriengeberkonferenzen
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Children
on
the
move:
will
the
EU
deliver
on
its
commitments?
Kindermigranten:
Wird
die
EU
ihren
Verpflichtungen
nachkommen?
ParaCrawl v7.1
With
this
Communication,
the
Commission
confirms
its
determination
to
deliver
on
the
commitments
it
made
in
Johannesburg.
Mit
dieser
Mitteilung
bekräftigt
die
Kommission
ihre
Entschlossenheit,
die
Zusagen
aus
Johannesburg
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
determined
fully
to
deliver
on
its
commitments
in
a
highly
effective
and
transparent
manner.
Die
Kommission
ist
entschlossen,
ihre
Verpflichtungen
mit
größter
Effizienz
und
Transparenz
uneingeschränkt
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
EU
and
the
World
Bank
have
both
adopted
strategies
and
action
plans
to
deliver
on
their
commitments.
Sowohl
die
EU
als
auch
die
Weltbank
haben
zur
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
Strategien
und
Aktionspläne
angenommen.
TildeMODEL v2018
We
also
need
to
look
at
other
ways
of
how
we
can
contribute
to
enhancing
implementation
of
the
Convention
on
Biodiversity
and
help
developing
country
parties
deliver
on
their
commitments
under
the
convention,
in
particular,
the
new
post-2010
strategic
plan
that
will
be
adopted
in
Nagoya.
Wir
müssen
auch
weitere
Möglichkeiten
in
Betracht
ziehen
hinsichtlich
der
Frage,
wie
wir
die
Durchführung
des
Übereinkommens
über
die
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
verbessern
können,
und
den
Vertragsparteien
der
Entwicklungsländer
helfen
können,
ihre
Verpflichtungen
nach
Maßgabe
des
Übereinkommens
zu
erfüllen,
was
insbesondere
den
neuen
strategischen
Plan
für
die
Zeit
nach
2010
betrifft,
der
in
Nagoya
verabschiedet
wird.
Europarl v8
So
to
ensure
that
not
only
do
we
survive
but
thrive,
it
is
crucial
that
Member
States
deliver
on
commitments
and
promises
already
made.
Um
also
sicherzustellen,
dass
wir
nicht
nur
überleben,
sondern
auch
Erfolg
haben,
ist
es
entscheidend,
dass
die
Mitgliedstaaten
bereits
eingegangene
Verpflichtungen
und
gemachte
Versprechen
erfüllen.
Europarl v8
While
I
do
accept
that
Morocco
is
an
important
ally
of
the
West
in
the
fight
against
terrorism,
it
is
deeply
regrettable
that
Morocco
will
not
deliver
on
its
stated
commitments
to
the
terms
of
the
UN
settlement
plan.
Zwar
akzeptiere
ich,
dass
Marokko
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
ein
wichtiger
Verbündeter
des
Westens
ist,
aber
es
ist
äußerst
bedauerlich,
dass
Marokko
seinen
Verpflichtungen,
die
es
im
Rahmen
des
Siedlungsplans
der
Vereinten
Nationen
erklärt
hat,
nicht
nachkommt.
Europarl v8