Übersetzung für "Delete" in Deutsch
Article
22a:
I
would
also
have
liked
to
delete
the
much-criticised
Article
22a.
Artikel
22a:
Ich
hätte
auch
den
viel
kritisierten
Artikel
22a
gerne
gestrichen.
Europarl v8
It
would
perhaps
therefore
not
be
appropriate
to
delete
such
a
symbolic
procedure.
Es
wäre
daher
vielleicht
nicht
angebracht,
ein
solch
symbolisches
Verfahren
zu
streichen.
Europarl v8
Accordingly,
it
is
appropriate
to
delete
Greece
from
that
list.
Somit
ist
es
angebracht,
Griechenland
aus
der
Liste
zu
streichen.
DGT v2019
I
would
not
like
to
delete
the
truth
now.
Ich
möchte
die
Wahrheit
jetzt
nicht
streichen.
Europarl v8
Why
did
the
Council
delete
that
from
the
broad
economic
guidelines?
Warum
wurde
dies
vom
Rat
aus
den
Grundzügen
gestrichen?
Europarl v8
Catalyst
monitoring
[13]
Delete
where
inapplicable.
Überwachung
des
Katalysators
[13]
Nichtzutreffendes
streichen.
DGT v2019
Electronic
fuelling
system
monitoring
[13]
Delete
where
inapplicable.
Überwachung
des
elektronischen
Kraftstoffsystems
[13]
Nichtzutreffendes
streichen.
DGT v2019
Other
components
monitored
by
the
OBD
system
[13]
Delete
where
inapplicable.
Sonstige
vom
OBD-System
überwachte
Bauteile
[13]
Nichtzutreffendes
streichen.
DGT v2019
If
it
fails
to
do
so,
the
chairman
of
the
committee
may
delete
the
explanatory
statement.
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
kann
der
Vorsitzende
die
Begründung
streichen.
DGT v2019
That
is
why
I
would
like
to
delete
that
one
small
point
from
the
resolution.
Daher
möchte
ich,
daß
diese
kleine
Passage
aus
dem
Entschließungsantrag
gestrichen
wird.
Europarl v8
I
was
hoping
that
the
rapporteur
would
delete
the
last
three
words.
Ich
habe
gehofft,
daß
der
Berichterstatter
die
letzten
drei
Wörter
streichen
würde.
Europarl v8
I
would
therefore
urge
that
Parliament
should
delete
Article
3(5).
Ich
bitte
deshalb
das
Parlament,
Absatz
5
des
Artikels
3
zu
streichen.
Europarl v8
Destination
of
productsThe
products
are
dispatchedfrom:(place
of
dispatch)to:(country
and
place
of
destination)(1)
Delete
where
applicable.
Bestimmung
der
ErzeugnisseDie
Erzeugnisse
werden
versandtvon:(Versandort)nach:(Bestimmungsort
und
-land)(1)
Nichtzutreffendes
streichen.
DGT v2019
It
would
have
been
more
responsible
to
delete
the
entire
paragraph.
Es
wäre
verantwortungsvoller
gewesen,
die
gesamte
Ziffer
zu
streichen.
Europarl v8
It
is
very
easy
to
delete
the
death
penalty
from
criminal
codes.
Es
ist
ganz
einfach,
die
Todesstrafe
aus
den
Strafgesetzbüchern
zu
streichen.
Europarl v8
Is
it
the
reference
to
the
United
Nations
in
Amendment
1
which
they
want
to
delete?
Wollen
Sie
den
Verweis
auf
die
Vereinten
Nationen
in
Änderungsantrag
1
streichen?
Europarl v8
Do
they
want
to
delete
a
reference
to
the
United
Nations?
Wollen
Sie
den
Verweis
auf
die
Vereinten
Nationen
streichen?
Europarl v8
I
propose
to
delete
the
word
'unacceptable'.
Ich
schlage
vor,
das
Wort
"inakzeptabel"
zu
streichen.
Europarl v8