Übersetzung für "Defer until" in Deutsch
We
should
not
now
defer
it
until
after
the
EU-Ukraine
summit.
Jetzt
sollten
wir
sie
nicht
bis
nach
dem
EU-Ukraine-Gipfel
verschieben.
Europarl v8
Otherwise
I
will
move
that
we
defer
this
item
until
the
next
part-session
of
Parliament.
Andernfalls
werde
ich
eine
Vertagung
dieses
Tagesordnungspunktes
auf
die
nächste
Plenartagung
beantragen.
Europarl v8
Parliament
may
defer
the
vote
until
the
next
sitting.
Das
Parlament
kann
die
Abstimmung
auf
die
nächste
Sitzung
verschieben.
JRC-Acquis v3.0
We
will
therefore
have
to
defer
this
experiment
until
the
next
plenary
sitting.
Also
wir
werden
dieses
Experiment
auf
die
nächste
Plenartagung
verschieben
müssen.
Europarl v8
The
IMF
has
allowed
Greece
to
defer
a
payment
until
the
end
of
June.
Der
IWF
gewährt
Griechenland
einen
Zahlungsaufschub
bis
Ende
Juni.
ParaCrawl v7.1
The
Bureau
decided
to
defer
this
item
until
the
next
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
beschließt,
die
Erörterung
dieses
TOP
auf
die
nächste
Sitzung
zu
vertagen.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
decided
to
defer
this
point
until
the
next
meeting
Das
Präsidium
beschließt,
die
Erörterung
dieses
Punktes
auf
seine
nächste
Sitzung
zu
vertagen.
TildeMODEL v2018
Mr
President,
it
is
my
view,
given
that
Parliament
and
its
Members
have
not
had
a
chance
to
really
see
the
proposal,
let
alone
talk
about
it,
that
we
should
defer
the
vote
until
the
next
part-session.
Herr
Präsident,
ich
bin
der
Meinung,
die
Abstimmung
sollte
auf
die
nächste
Sitzung
verschoben
werden,
da
es
dem
Parlament
und
seinen
Mitgliedern
nicht
möglich
war,
sich
eingehender
mit
dem
Vorschlag
vertraut
zu
machen,
von
der
Möglichkeit
darüber
zu
sprechen,
ganz
abgesehen.
Europarl v8
Mr
Kellett-Bowman
and
the
committee
were
right
to
recommend
that
we
should
defer
discharge
until
this
body
acquires
a
clear
function
and
provides
a
quality
of
service
commensurate
with
the
need.
Herr
Kellett-Bowman
und
der
Ausschuß
haben
zu
Recht
empfohlen,
die
Entlastung
so
lange
zu
verweigern,
bis
dieses
Institut
eine
klare
Funktion
gefunden
hat
und
überdies
die
Qualität
der
Leistung
dem
Bedarf
entspricht.
Europarl v8
But
it
is
possible
for
you
to
defer
this
vote
until
voting
time
tomorrow,
and
that
the
groups
themselves,
knowing
that
the
vote
is
taking
place,
can
ensure
that
they
are
duly
represented.
Nun
ist
es
aber
möglich,
daß
Sie
diese
Abstimmung
auf
die
morgige
Abstimmung
vertagen
und
die
Fraktionen
im
Bewußtsein,
daß
diese
Abstimmung
stattfindet,
die
eigene
Gewichtung
vornehmen
können.
Europarl v8
In
any
case,
we
cannot
defer
until
June
the
battle
that
we
must
wage
in
January.
Jedenfalls
können
wir
eine
Schlacht,
die
wir
im
Januar
schlagen
müssen,
nicht
auf
Juni
verschieben.
Europarl v8
I
note
with
some
surprise
that
the
Republic
of
Ireland,
although
a
long-established
EU
Member
State,
has
also
been
permitted
to
defer
full
compliance
until
the
beginning
of
2012.
Ich
stelle
mit
einiger
Überraschung
fest,
dass
es
der
Republik
Irland,
obwohl
sie
bereits
seit
langem
EU-Mitgliedstaat
ist,
auch
gestattet
wurde,
die
vollständige
Erfüllung
bis
Anfang
2012
aufzuschieben.
Europarl v8
Individuals
then
have
a
choice
to
stop
work
and
take
their
pensions,
or
to
continue
working
and
either
take
their
pension
or
defer
it
until
they
choose
to
stop
working.
Die
Betroffenen
können
dann
selbst
entscheiden,
ob
sie
ihre
Arbeit
aufgeben
und
die
Altersversorgung
in
Anspruch
nehmen
wollen
oder
ob
sie
weiterarbeiten
und
entweder
ihre
Rente
beziehen
oder
ihren
Rentenanspruch
aufschieben
möchten,
bis
sie
aus
dem
Erwerbsleben
ausscheiden.
Europarl v8
But
perhaps
especially
because,
knowing
the
state
of
mind
of
their
fellow
citizens,
they
wanted
to
defer
the
problem
until
after
the
European
elections.
Doch
vor
allem,
weil
sie
die
Einstellung
ihrer
Mitbürger
kennen
und
deshalb
das
Problem
auf
die
Zeit
nach
den
Europawahlen
verschieben
wollten.
Europarl v8
I
would
therefore
respectfully
ask
you
to
move
on
to
the
next
item
of
business
and
defer
this
until
we
have
a
proper
voting
list.
Daher
möchte
ich
Sie
höflich
bitten,
zum
nächsten
Tagesordnungspunkt
überzugehen
und
diese
Abstimmung
zu
verschieben,
bis
uns
eine
ordnungsgemäße
Abstimmungsliste
vorliegt.
Europarl v8
I
would
call
upon
the
groups
to
talk
the
matter
through
with
Parliament'
s
own
legal
service
and,
at
least,
to
defer
the
vote
until
the
next
session.
Ich
möchte
die
Fraktionen
auffordern,
die
Angelegenheit
mit
dem
eigenen
Juristischen
Dienst
des
Parlaments
zu
besprechen
und
die
Abstimmung
wenigstens
bis
zur
nächsten
Sitzung
zu
verschieben.
Europarl v8
But
you
strike
me
as
having
the
air
of
a
gallant
man,
and
it
is
safer
to
defer
our
affair
until
to?morrow.
Aber
Ihr
scheint
mir
ein
entschlossener
Patron
zu
sein,
und
es
ist
sicherer,
die
Partie
auf
morgen
zu
verschieben.
Books v1
He
said,
“Lord,
defer
me
until
the
Day
they
are
resurrected.”
Er
sagte:
"O
mein
Herr,
gewähre
mir
eine
Frist
bis
zu
dem
Tage,
an
dem
sie
auferweckt
werden."
Tanzil v1