Übersetzung für "In deference to" in Deutsch
Acts
must
be
democratic
and
in
deference
to
democratic
institutions
and
rules.
Die
Aktionen
müssen
demokratisch
sein
und
die
demokratischen
Institutionen
und
Regeln
verteidigen.
TildeMODEL v2018
You
do
realise,
don't
you,
that
it's
in
deference
to
the
captain
that
I
brought
you
here?
Ist
Ihnen
klar,
dass
ich
Sie
aus
Achtung
vor
dem
Captain
herbrachte?
OpenSubtitles v2018
In
deference
to
my
Belle
sisters,
Aus
Rücksicht
auf
meine
Schwestern
werde
ich
die
Blende...
OpenSubtitles v2018
Josemaría,
I
blundered
into
the
seminary
in
deference
to
my
mother.
Josemaría,
ich
war
nur
im
Priesterseminar
aus
Respekt
vor
meiner
Mutter.
OpenSubtitles v2018
In
deference
to
Non
smoking
guests,
smoking
is
not
allowed
in
the
interiors.
Aus
Rücksicht
auf
Nichtrauchergäste
ist
das
Rauchen
in
den
Innenräumen
nicht
erwünscht.
ParaCrawl v7.1
In
deference
to
Tseten,
I
stay
with
her.
Aus
Rücksicht
auf
Tseten
bleibe
ich
bei
ihr.
ParaCrawl v7.1
In
deference
to
animals,
many
women
want
animal-free
make-up
accessories.
Aus
Respekt
vor
Tieren
wünschen
sich
viele
Damen
tierfreie
Schminkprodukte.
ParaCrawl v7.1
The
quiet
period
must
be
observed
in
deference
to
other
students
as
well
as
to
the
neighbourhood.
Die
Nachtruhe
muss
aus
Rücksicht
auf
Mitbewohner
und
Nachbarschaft
zwingend
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
Oh,
very
well,
in
deference
to
your
position
in
the
scientific
world,
let
us
say
"unbelievable."
Aus
Respekt
vor
Ihrer
Stellung
in
der
Welt
der
Wissenschaft...
wollen
wir
unglaublich
sagen.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
granted
the
same
in
deference
to
the
crowd.
Had
my
man
survived.
Aus
Achtung
vor
der
Menge
hätte
ich
das
gleiche
gewährt,
wenn
mein
Mann
überlebt
hätte.
OpenSubtitles v2018
It
was
Q
who
endangered
the
boy's
life
in
the
first
place.
However,
in
deference
to
the
aforementioned
act
of
contrition,
the
defendant
will
not
be
transformed
into
an
Oprelian
amoeba.
Aber
in
Anbetracht
des
erwähnten
Reueaktes
wird
der
Beklagte
nicht
in
eine
Amöbe
verwandelt.
OpenSubtitles v2018
In
deference
to
good
taste,
we
will
forego
the
removal
of
shirts.
Aus
Achtung
vor
dem
guten
Geschmack
werden
wir
auf
das
Ausziehen
der
Shirts
verzichten.
OpenSubtitles v2018
Also
the
smallest
observations
are
enough
to
get
in
deference
to
these
animals!
Auch
die
kleinsten
Beobachtungen
reichen,
um
die
größte
Hochachtung
vor
diesen
Tieren
zu
bekommen!
ParaCrawl v7.1
This
was
done
in
deference
to
pressure
by
President
Hindenburg.
Diese
Praxis
ergab
sich
anfangs
wegen
der
Hochachtung
vor
dem
Druck
von
Präsident
Hindenburg.
ParaCrawl v7.1
For
him,
Germany's
responsibility
towards
Israel
does
not
lie
in
showing
deference
to
Israeli
politics.
Deutschlands
Verantwortung
gegenüber
Israel
liegt
für
ihn
nicht
in
Rücksicht
gegenüber
der
israelischen
Politik.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
in
deference
to
the
Commissioner
here
present
I
shall
seek
to
avoid
any
reference
to
wind
farms
in
or
from
Wales.
Herr
Präsident,
aus
Rücksicht
auf
den
hier
anwesenden
Kommissar
werde
ich
mich
bemühen,
alle
Bezugnahmen
auf
Windparks
in
oder
aus
Wales
zu
vermeiden.
Europarl v8