Übersetzung für "In deference to" in Deutsch

Acts must be democratic and in deference to democratic institutions and rules.
Die Aktionen müssen demokratisch sein und die demokratischen Institutionen und Regeln verteidigen.
TildeMODEL v2018

You do realise, don't you, that it's in deference to the captain that I brought you here?
Ist Ihnen klar, dass ich Sie aus Achtung vor dem Captain herbrachte?
OpenSubtitles v2018

In deference to my Belle sisters,
Aus Rücksicht auf meine Schwestern werde ich die Blende...
OpenSubtitles v2018

Josemaría, I blundered into the seminary in deference to my mother.
Josemaría, ich war nur im Priesterseminar aus Respekt vor meiner Mutter.
OpenSubtitles v2018

In deference to Non smoking guests, smoking is not allowed in the interiors.
Aus Rücksicht auf Nichtrauchergäste ist das Rauchen in den Innenräumen nicht erwünscht.
ParaCrawl v7.1

In deference to Tseten, I stay with her.
Aus Rücksicht auf Tseten bleibe ich bei ihr.
ParaCrawl v7.1

In deference to animals, many women want animal-free make-up accessories.
Aus Respekt vor Tieren wünschen sich viele Damen tierfreie Schminkprodukte.
ParaCrawl v7.1

The quiet period must be observed in deference to other students as well as to the neighbourhood.
Die Nachtruhe muss aus Rücksicht auf Mitbewohner und Nachbarschaft zwingend eingehalten werden.
ParaCrawl v7.1

Oh, very well, in deference to your position in the scientific world, let us say "unbelievable."
Aus Respekt vor Ihrer Stellung in der Welt der Wissenschaft... wollen wir unglaublich sagen.
OpenSubtitles v2018

I would have granted the same in deference to the crowd. Had my man survived.
Aus Achtung vor der Menge hätte ich das gleiche gewährt, wenn mein Mann überlebt hätte.
OpenSubtitles v2018

It was Q who endangered the boy's life in the first place. However, in deference to the aforementioned act of contrition, the defendant will not be transformed into an Oprelian amoeba.
Aber in Anbetracht des erwähnten Reueaktes wird der Beklagte nicht in eine Amöbe verwandelt.
OpenSubtitles v2018

In deference to good taste, we will forego the removal of shirts.
Aus Achtung vor dem guten Geschmack werden wir auf das Ausziehen der Shirts verzichten.
OpenSubtitles v2018

Also the smallest observations are enough to get in deference to these animals!
Auch die kleinsten Beobachtungen reichen, um die größte Hochachtung vor diesen Tieren zu bekommen!
ParaCrawl v7.1

This was done in deference to pressure by President Hindenburg.
Diese Praxis ergab sich anfangs wegen der Hochachtung vor dem Druck von Präsident Hindenburg.
ParaCrawl v7.1

For him, Germany's responsibility towards Israel does not lie in showing deference to Israeli politics.
Deutschlands Verantwortung gegenüber Israel liegt für ihn nicht in Rücksicht gegenüber der israelischen Politik.
ParaCrawl v7.1

Mr President, in deference to the Commissioner here present I shall seek to avoid any reference to wind farms in or from Wales.
Herr Präsident, aus Rücksicht auf den hier anwesenden Kommissar werde ich mich bemühen, alle Bezugnahmen auf Windparks in oder aus Wales zu vermeiden.
Europarl v8