Übersetzung für "We defer to" in Deutsch
We
defer
to
State.
Wir
fügen
uns
dem
State
Department.
OpenSubtitles v2018
We
solicitously
defer
to
your
strivings,
and
We
expect
from
you
the
same
sensitiveness.
Wir
zollen
Euren
Bestrebungen
Ehrerbietung,
und
Wir
erwarten
von
Euch
dieselbe
Empfindungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
Budgetary
Control
Committee
recommends
to
the
House
that
we
defer
discharge
to
CEDEFOP
for
the
time
being.
Der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
empfiehlt
dem
Hause,
die
Entlastung
des
CEDEFOP
vorläufig
auszusetzen.
Europarl v8
We
must
not
defer
to
old-style
industry
that
causes
pollution.
Wir
dürfen
vor
der
traditionellen
Industrie,
die
die
Verschmutzungen
verursacht,
nicht
einknicken.
Europarl v8
That
is
one
of
the
reasons
why
we
had
to
defer
this
question
at
our
last
meeting.
Das
ist
einer
der
Gründe,
weshalb
wir
diese
Frage
bei
unserer
letzten
Versammlung
aufschieben
mußten.
EUbookshop v2
Do
we
defer
travel
to
Paris
and
Strasbourg,
where
there
are
street
protests?
Haben
wir
einen
späteren
Reisen
nach
Paris
und
Straßburg,
wo
die
Straße
Proteste?
ParaCrawl v7.1
In
the
absence
of
details,
we
defer
not
to
the
mouth
but
to
the
hand.
In
Ermangelung
genauer
Angaben
verlassen
wir
uns
nicht
auf
mündliche,
sondern
auf
schriftliche
Aussagen.
ParaCrawl v7.1
For
beginners,
or
if
there
isa
high
avalanche
risk,
we
defer
to
the
slopes
of
surrounding
ski
areas.
Für
Anfänger
und
bei
hoher
Lawinengefahr
weichen
wir
auf
die
Pisten
der
umliegenden
Schigebiete
aus.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
in
the
greater
interests
of
transparency
if
we
were
to
defer
the
decision
today
and
see
how
the
Council
and
the
Commission
are
to
interpret
the
new
rules.
Es
dient
der
Offenheit
mehr,
wenn
wir
die
heutige
Entscheidung
verschieben
und
abwarten,
wie
der
Rat
und
die
Kommission
die
neuen
Vorschriften
interpretieren.
Europarl v8
However,
this
is
an
issue
for
political
judgment
where
we
can
defer
to
Parliament's
position,
and
we
could
therefore
accept
Amendment
No
13.
Dies
ist
jedoch
eine
Frage
des
politischen
Urteils,
in
der
wir
die
Position
des
Parlaments
übernehmen,
also
den
Änderungsantrag
13
akzeptieren
könnten.
Europarl v8
In
the
first
place,
we
want
to
defer
the
entry
into
force
of
this
directive
until
2007,
in
order
to
give
the
postal
services
enough
time
to
implement
it
without
difficulty.
Zunächst
wollen
wir
das
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
auf
2007
vertagen,
um
der
Post
genügend
Zeit
zu
verschaffen,
diese
Richtlinie
reibungslos
umzusetzen.
Europarl v8
Are
we
going
to
make
cuts
in
other
agricultural
expenditure,
are
we
going
to
defer
it
to
other
years,
is
it
still
possible
to
use
the
surplus
for
2000
or
can
we
devise
an
insurance
system,
which
already
features
in
an
earlier
parliamentary
resolution?
Werden
wir
Kürzungen
bei
anderen
Agrarausgaben
vornehmen,
wird
es
Verlagerungen
auf
spätere
Jahre
geben,
besteht
noch
eine
Möglichkeit,
den
Überschuss
aus
dem
Jahr
2000
zu
verwenden,
oder
können
wir
ein
Versicherungssystem
ausarbeiten,
wie
es
auch
in
einer
früheren
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
bereits
vorgeschlagen
wird?
Europarl v8
We
need
to
defer
to
give
Egypt,
a
friend
of
the
EU,
time
for
reflection.
Wir
müssen
Ägypten,
einem
mit
der
EU
befreundeten
Land,
durch
eine
Vertagung
Zeit
zum
Nachdenken
geben.
Europarl v8
We
decided
to
defer
this
because
there
are
a
number
of
very
serious
questions
which
we
want
to
examine
in
depth
and
because
the
Bureau
did
not
give
us
the
apparently
new
information
until
the
last
minute.
Die
haben
wir
zurückgestellt,
weil
wir
sehr
schwerwiegende
Fragen
sehr
eingehend
prüfen
wollen
und
weil
uns
das
Präsidium
erst
in
letzter
Minute
über
die
angeblich
neue
Tatsache
unter
richtet
hat.
EUbookshop v2
If
Seth
doesn't
think
the
president
should
make
a
comment,
we
should
defer
to
his
judgment.
Wenn
Seth
denkt,
der
Präsident
sollte
keinen
Kommentar
abgeben,
dann
sollten
wir
uns
nach
seinem
Urteil
richten.
OpenSubtitles v2018
We
said
that
we
wanted
to
defer
the
discharge
of
the
budget
for
1980
until
we
had
obtained
certain
criteria
and
certain
definitions
from
the
Commission
and
the
other
institutions.
Mein
eigenes
nationales
Parlament
versucht
noch
heute,
die
Befugnisse
zu
erlangen,
über
die
wir
jetzt
in
diesem
Parlament
verfügen.
EUbookshop v2