Übersetzung für "Deeply offended" in Deutsch
If
I
were
vain,
I'd
be
deeply
offended.
Wäre
ich
eitel,
wäre
ich
verletzt.
OpenSubtitles v2018
Antoine,
tell
the
governor
that
I'm
deeply
offended,
and
my
dignity's
been
assaulted.
Sag
dem
Gouverneur,
er
hat
mich
beleidigt
und
meine
Würde
verletzt.
OpenSubtitles v2018
However,
they
laughed
at
him,
which
deeply
offended
Muhammad.
Sie
verlachten
ihn
jedoch,
was
Muhammad
zutiefst
verletzte.
ParaCrawl v7.1
Warms
up
and
is
deeply
offended,
Und
sie
erwärmt
sich
und
ist
ständig
verletzt,
ParaCrawl v7.1
I
feel
deeply
offended,
injured,
by
all
this.
Ich
fühle
mich
zutiefst
beleidigt,
verwundet,
durch
all
dies.
ParaCrawl v7.1
This
insult
from
the
bulk
deeply
offended
a
simple
party
member.
Diese
Beleidigung
von
der
Masse
tief
ein
einfaches
Mitglied
der
Partei
beleidigt.
ParaCrawl v7.1
As
a
father
of
a
special
needs
child,
I
am
deeply
offended
by
this
kind
of
messaging.
Als
Vater
eines
Sonderschülers
fühle
ich
mich
durch
diese
Art
von
Botschaft
zutiefst
verletzt.
GlobalVoices v2018q4
My
sense
of
legal
justice
is
deeply
offended
by
the
way
in
which
the
law
is
being
used
as
a
shield
by
so
many
people
against
what
they
do
not
want
to
face,
or
in
order
to
avoid
saying
what
is
really
at
issue.
Es
schmerzt
mein
Juristenherz
zutiefst,
daß
so
viele
das
Recht
als
Schutzschild
gegen
das
einsetzen,
was
sie
nicht
anpacken
wollen
und
über
das
sie
nicht
im
Klartext
reden
wollen.
Europarl v8
I
am
deeply
offended
by
the
comments
of
both
Members,
and
in
particular
by
those
of
Mrs Gomes,
who
called
myself
and
Mr Chruszcz
‘Nazis’
and
‘fascists’.
Zutiefst
gekränkt
haben
mich
Äußerungen
zweier
Mitglieder,
insbesondere
die
von
Frau
Gomes,
die
mich
und
Herren
Chruszcz
als
„Nazis“
und
„Faschisten“
bezeichnet
hat.
Europarl v8
One
final
point:
I
feel
deeply
offended
as
an
MEP,
as
a
European
and
as
an
Italian
by
the
irresponsible
tolerance
which
Mr
Cox
showed
for
the
placards
held
up
by
left-wing
fellow
Members
in
this
Chamber.
Eine
letzte
Bemerkung:
Ich
fühlte
mich
als
Abgeordneter
des
Europäischen
Parlaments,
als
Europäer
und
Italiener
zutiefst
verletzt
durch
die
schuldhafte
Nachsicht,
die
Präsident
Cox
in
Bezug
auf
die
von
den
Kollegen
der
Linken
in
diesem
Hohen
Haus
hoch
gehaltenen
Schilder
walten
ließ.
Europarl v8
I-I
thought
about
the
things
you
said
to
me
yesterday,
and
I
realized
I'm
deeply
offended.
Ich
habe
über
das,
was
Sie
gestern
zu
mir
gesagt
haben,
nachgedacht
und
mir
ist
klar
geworden,
dass
ich
tief
verletzt
bin.
OpenSubtitles v2018
He
never
answered
because
he
was
deeply
offended
and
I
learned
to
keep
my
mouth
shut.
Ich
bekam
keine
Antwort,
weil
er
zutiefst
verletzt
war,
und
ich
lernte,
meinen
Mund
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Probably
because
his
sense
of
justice
was
deeply
offended
over
the
destruction
of
the
mark
by
Germany's
plutocracy
-
especially
her
bankers.
Vielleicht
weil
sein
Gerechtigkeitsgefühl
wegen
der
Zerstörung
der
Mark
durch
die
deutsche
Plutokratie
-
besonders
ihrer
Bankiers
-
tief
beleidigt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Those
who
minister
can
be
deeply
offended
by
the
sins
of
others,
seeing
them
not
only
as
sins
against
God,
but
against
themselves.
Diejenigen
die
dienen,
können
durch
die
Sünden
anderer
tief
beleidigt
werden,
da
sie
diese
nicht
nur
als
Sünden
gegen
Gott
ansehen,
sondern
auch
gegen
selbst.
ParaCrawl v7.1
You
must
know,
deep
down
inside,
that
you
are
a
sinner
who
has
deeply
offended
God.
Du
mußt
wissen,
tief
innerlich,
daß
du
ein
Sünder
bist,
der
gegen
Gott
tief
verstoßen
hat.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
Scriabin
felt
deeply
offended
and
humiliated
by
his
father-in-law,
who
didn’t
understand
anything
about
art
and
music
or
his
son-in-law’s
enterprises
and
considered
him
a
slacker,
being
a
freelancer
without
wealthy
background.
Außerdem
fühlte
sich
Skrjabin
von
seinem
Schwiegervater,
der
nichts
von
Kunst
und
Musik
oder
von
den
Vorhaben
seines
Schwiegersohns
verstand
und
alle
Freiberufler
ohne
wohlhabenden
Hintergrund
für
Nichtstuer
hielt,
zutiefst
beleidigt
und
gedemütigt.
ParaCrawl v7.1
But
soon
any
other
woman
had
no
value
if
she
was
not
from
the
'King's
honor',
and
therefore
was
dishonored
and
deeply
offended.
Da
aber
ein
Weib
bald
keinen
Wert
mehr
hatte,
wenn
es
nicht
aus
der,Königsehre'
war,
so
fand
sich
fürs
erste
ein
jedes
andere
Weib
entehrt
und
tief
gekränkt.
ParaCrawl v7.1
The
crowd
that
had
just
testified
to
the
truthfulness
of
the
Prophet
lost
their
senses,
became
deeply
offended
and
left.
Die
Menschenmenge,
die
gerade
auf
die
Wahrhaftigkeit
des
Propheten
bezeugt
hatte
verloren
ihre
Sinne,
wurde
tief
beleidigt
und
ging.
ParaCrawl v7.1