Translation of "Deeply offended" in German

If I were vain, I'd be deeply offended.
Wäre ich eitel, wäre ich verletzt.
OpenSubtitles v2018

Antoine, tell the governor that I'm deeply offended, and my dignity's been assaulted.
Sag dem Gouverneur, er hat mich beleidigt und meine Würde verletzt.
OpenSubtitles v2018

However, they laughed at him, which deeply offended Muhammad.
Sie verlachten ihn jedoch, was Muhammad zutiefst verletzte.
ParaCrawl v7.1

Warms up and is deeply offended,
Und sie erwärmt sich und ist ständig verletzt,
ParaCrawl v7.1

I feel deeply offended, injured, by all this.
Ich fühle mich zutiefst beleidigt, verwundet, durch all dies.
ParaCrawl v7.1

This insult from the bulk deeply offended a simple party member.
Diese Beleidigung von der Masse tief ein einfaches Mitglied der Partei beleidigt.
ParaCrawl v7.1

As a father of a special needs child, I am deeply offended by this kind of messaging.
Als Vater eines Sonderschülers fühle ich mich durch diese Art von Botschaft zutiefst verletzt.
GlobalVoices v2018q4

My sense of legal justice is deeply offended by the way in which the law is being used as a shield by so many people against what they do not want to face, or in order to avoid saying what is really at issue.
Es schmerzt mein Juristenherz zutiefst, daß so viele das Recht als Schutzschild gegen das einsetzen, was sie nicht anpacken wollen und über das sie nicht im Klartext reden wollen.
Europarl v8

I am deeply offended by the comments of both Members, and in particular by those of Mrs Gomes, who called myself and Mr Chruszcz ‘Nazis’ and ‘fascists’.
Zutiefst gekränkt haben mich Äußerungen zweier Mitglieder, insbesondere die von Frau Gomes, die mich und Herren Chruszcz als „Nazis“ und „Faschisten“ bezeichnet hat.
Europarl v8

One final point: I feel deeply offended as an MEP, as a European and as an Italian by the irresponsible tolerance which Mr Cox showed for the placards held up by left-wing fellow Members in this Chamber.
Eine letzte Bemerkung: Ich fühlte mich als Abgeordneter des Europäischen Parlaments, als Europäer und Italiener zutiefst verletzt durch die schuldhafte Nachsicht, die Präsident Cox in Bezug auf die von den Kollegen der Linken in diesem Hohen Haus hoch gehaltenen Schilder walten ließ.
Europarl v8

I-I thought about the things you said to me yesterday, and I realized I'm deeply offended.
Ich habe über das, was Sie gestern zu mir gesagt haben, nachgedacht und mir ist klar geworden, dass ich tief verletzt bin.
OpenSubtitles v2018

He never answered because he was deeply offended and I learned to keep my mouth shut.
Ich bekam keine Antwort, weil er zutiefst verletzt war, und ich lernte, meinen Mund zu halten.
OpenSubtitles v2018

Probably because his sense of justice was deeply offended over the destruction of the mark by Germany's plutocracy - especially her bankers.
Vielleicht weil sein Gerechtigkeitsgefühl wegen der Zerstörung der Mark durch die deutsche Plutokratie - besonders ihrer Bankiers - tief beleidigt wurde.
ParaCrawl v7.1

Those who minister can be deeply offended by the sins of others, seeing them not only as sins against God, but against themselves.
Diejenigen die dienen, können durch die Sünden anderer tief beleidigt werden, da sie diese nicht nur als Sünden gegen Gott ansehen, sondern auch gegen selbst.
ParaCrawl v7.1

You must know, deep down inside, that you are a sinner who has deeply offended God.
Du mußt wissen, tief innerlich, daß du ein Sünder bist, der gegen Gott tief verstoßen hat.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, Scriabin felt deeply offended and humiliated by his father-in-law, who didn’t understand anything about art and music or his son-in-law’s enterprises and considered him a slacker, being a freelancer without wealthy background.
Außerdem fühlte sich Skrjabin von seinem Schwiegervater, der nichts von Kunst und Musik oder von den Vorhaben seines Schwiegersohns verstand und alle Freiberufler ohne wohlhabenden Hintergrund für Nichtstuer hielt, zutiefst beleidigt und gedemütigt.
ParaCrawl v7.1

But soon any other woman had no value if she was not from the 'King's honor', and therefore was dishonored and deeply offended.
Da aber ein Weib bald keinen Wert mehr hatte, wenn es nicht aus der,Königsehre' war, so fand sich fürs erste ein jedes andere Weib entehrt und tief gekränkt.
ParaCrawl v7.1

The crowd that had just testified to the truthfulness of the Prophet lost their senses, became deeply offended and left.
Die Menschenmenge, die gerade auf die Wahrhaftigkeit des Propheten bezeugt hatte verloren ihre Sinne, wurde tief beleidigt und ging.
ParaCrawl v7.1