Übersetzung für "Deeply held" in Deutsch

I respect the differing views and deeply-held beliefs concerning these issues.
Ich respektiere die unterschiedlichen Ansichten und festen Überzeugungen in diesen Fragen.
Europarl v8

I think that is a deeply held belief that we all share.
Das ist meiner Meinung nach eine tiefe Überzeugung, die wir alle teilen.
Europarl v8

Each of us has deeply held beliefs.
Jeder von uns hat Überzeugungen tief gehalten.
QED v2.0a

The idea of the innocent child is a deeply held myth.
Die Idee vom unschuldigen Kind ist ein tief verwurzelter Mythos.
ParaCrawl v7.1

This threatened the deeply held traditions of the Jewish Christians.
Dies bedroht die tief verwurzelten Traditionen der jüdischen Christen.
ParaCrawl v7.1

A: Trace minerals interact with deeply held secrets.
A: Spurenelemente wirken auf tief gehütete Geheimnisse.
ParaCrawl v7.1

This is one of the most deeply held values in the Lutheran tradition.
Dies ist eines der am tiefsten gehaltenen Werte in der lutherischen Tradition.
ParaCrawl v7.1

Deeply held beliefs are at stake.
Tief verwurzelten Überzeugungen stehen auf dem Spiel.
ParaCrawl v7.1

This belief too, is deeply held by a large majority of Venezuelans.
Auch hiervon ist die große Mehrheit der Venezolaner fest überzeugt.
ParaCrawl v7.1

Sooner rather than later, deeply-held principle is about to crash against the reality posed by the volatile bond markets.
Eher früher als später werden tief verankerte Prinzipien mit der Realität der unbeständigen Anleihemärkte zusammenstoßen.
GlobalVoices v2018q4

It is my deeply held conviction there is no sustainable economic growth without innovation.
Ich bin zutiefst davon überzeugt, dass es kein nachhaltiges Wirtschaftswachstum ohne Innovationen gibt.
TildeMODEL v2018

The second, possibly more deeply held sentiment was that there was a loss of values.
Zum anderen wurde die möglicherweise tiefer sitzende Meinung vertreten, dass ein Wertverlust eingetreten sei.
Europarl v8

There are real philosophical differences – deeply held principles – which each party embraces.
Es gibt echte, weltanschauliche Unterschiede – tief verwurzelte Überzeugungen, für die jede Partei steht.
ParaCrawl v7.1

Where ancient Egyptian deeply-held secret art of reinvigoration will infuse new found vigor in you.
Wo alte ägyptische, tief verwurzelte geheime Kunst der Wiederbelebung neue Kraft in sich wirken lässt.
ParaCrawl v7.1

Inevitable, because where different beliefs are deeply held, clashes are unavoidable.
Unvermeidbar, weil dort, wo verschiedene tiefe Überzeugungen existieren, Konflikte unvermeidbar sind.
ParaCrawl v7.1

It is rooted in the deeply held conviction that God is both good and provident.
Es wurzelt in der tiefen Überzeugung, dass Gott sowohl gut als auch fürsorglich ist.
ParaCrawl v7.1

But before she can fulfil this deeply held desire she has to create her masterpiece.
Aber bevor sie sich diesen tief gehegten Wunsch erfüllt muss Sie noch ihr Meisterstück kreieren.
ParaCrawl v7.1

My group has profound reservations about this report which in many respects flies in the face of some of our deeply held convictions.
Meine Fraktion hat große Vorbehalte gegenüber diesem Bericht, der in vielerlei Hinsicht gegen unsere tiefsten Überzeugungen verstößt.
Europarl v8

If we want to ensure lasting peace, stability and economic prosperity in Europe, then it is my deeply held conviction that in the long term there can be no better way than to integrate our neighbouring countries into the European Union.
Wenn wir Frieden, Stabilität, wirtschaftliche Prosperität in Europa dauerhaft sichern wollen, dann gibt es nach meiner tiefen Überzeugung auf längere Sicht kein besseres Mittel als die Einbeziehung unserer Nachbarländer in die Europäische Union.
Europarl v8

Our relationship is anchored in a shared history that goes back a long way and by common values that are deeply held.
Unsere Beziehung ankert in der gemeinsamen Geschichte, die weit zurückreicht, und in gemeinsamen Werten, die tief verwurzelt sind.
Europarl v8