Übersetzung für "Deeming" in Deutsch
While
the
basic
aim
of
the
convention
meets
our
expectations
by
revoking
the
principle
of
double
jeopardy,
by
rejecting
the
deeming
of
criminal
acts
as
political
crimes,
by
including
tax
misdemeanours,
and
by
accepting
the
extradition
of
its
own
nationals,
I,
like
Mrs
Palacio
Vallelersundi,
can
only
regret
the
reservations
expressed
by
certain
states.
Wenn
die
inhaltliche
Zielsetzung
des
Übereinkommens
unseren
Erwartungen
entspricht,
indem
nämlich
der
Grundsatz
der
beiderseitigen
Strafbarkeit
aufgehoben
wird,
strafbare
Handlungen
nicht
mehr
als
politische
Straftaten
angesehen
werden
dürfen,
fiskalisch
strafbare
Handlungen
miteinbezogen
werden
und
die
Verpflichtung
verankert
wird,
auch
eigene
Staatsangehörige
auszuliefern,
kann
ich
wie
Frau
Palacio
die
von
einigen
Mitgliedstaaten
erklärten
Vorbehalte
nur
bedauern.
Europarl v8
I
suggest
that
we
return
tomorrow
morning
having
considered
Mr
Dupuis'
arguments
and
my
own
with
the
aim
of
deeming
the
request
formulated
by
the
three
groups
unacceptable.
Ich
schlage
vor,
daß
wir
morgen
vormittag
nach
Prüfung
der
von
Herrn
Dupuis
und
mir
vorgebrachten
Argumente,
wonach
der
Antrag
der
drei
Fraktionen
als
unzulässig
zu
betrachten
ist,
wieder
darauf
zurückkommen.
Europarl v8
A
Member
State
deeming
it
necessary
to
maintain
national
provisions
on
grounds
of
major
needs
relating
to
the
protection
of
the
environment,
or
to
introduce
new
ones
based
on
new
scientific
evidence
relating
to
the
protection
of
the
environment
on
grounds
of
a
problem
specific
to
that
Member
State
arising
after
the
adoption
of
the
applicable
implementing
measure,
may
do
so
following
the
conditions
laid
down
in
Article
95(4),
(5)
and
(6)
of
the
Treaty,
that
provides
for
a
prior
notification
to
and
approval
from
the
Commission.
Hält
es
ein
Mitgliedstaat
für
erforderlich,
einzelstaatliche
Bestimmungen
beizubehalten,
die
durch
wichtige
Erfordernisse
in
Bezug
auf
den
Umweltschutz
gerechtfertigt
sind,
oder
auf
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
gestützte
einzelstaatliche
Bestimmungen
zum
Schutz
der
Umwelt
aufgrund
eines
spezifischen
Problems
für
diesen
Mitgliedstaat,
das
sich
nach
dem
Erlass
der
betreffenden
Durchführungsmaßnahme
ergibt,
einzuführen,
so
ist
dies
unter
Beachtung
von
Artikel
95
Absätze
4,
5
und
6
des
Vertrags
zulässig,
in
dem
die
vorherige
Anmeldung
bei
der
Kommission
und
deren
Billigung
vorgesehen
sind.
DGT v2019
This
may
in
particular
involve
deeming
previously
eligible
areas
ineligible
as
an
offsetting
measure.
Diese
Maßnahmen
können
insbesondere
die
Möglichkeit
beinhalten,
dass
bisher
beihilfefähige
Flächen
im
Gegenzug
diese
Eigenschaft
verlieren.
DGT v2019
Those
measures
may
in
certain
cases
involve
deeming
previously
eligible
areas
ineligible
as
an
offsetting
measure.
Diese
Maßnahmen
können
in
bestimmten
Fällen
beinhalten,
dass
zuvor
für
beihilfefähig
erachtete
Flächen
als
Ausgleich
künftig
für
nicht
beihilfefähig
erklärt
werden.
DGT v2019
Our
rapporteur
hails
from
the
Left
of
the
Chamber
and
chose
his
own
‘third
way’,
deeming
the
economic
situation
of
the
fishing
sector
to
be
an
extraordinary
problem,
requiring
the
Commission
to
take
extraordinary
measures.
Unser
Berichterstatter
stammt
aus
dem
linken
Spektrum
dieses
Parlaments
und
hat
seinen
eigenen
„dritten
Weg“
gewählt,
indem
er
die
wirtschaftliche
Lage
der
Fischereiwirtschaft
als
außerordentliches
Problem
ansieht,
das
von
der
Kommission
außerordentliche
Maßnahmen
erfordert.
Europarl v8
In
presenting
this
report
I
would
like
to
emphasise
that
the
Committee
on
Transport
and
Tourism
approved
it
almost
unanimously,
deeming
it
to
be
both
important
and
necessary,
and
that
it
brings
in
a
new
level
of
quality
in
that
it
extends
regulations
concerning
the
transport
of
dangerous
goods
to
passenger
trains.
Im
Zusammenhang
mit
der
Vorlage
dieses
Berichts
möchte
ich
betonen,
dass
der
Ausschuss
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
ihn
nahezu
einstimmig
angenommen
hat
und
ihn
ebenso
wichtig
wie
notwendig
hält
und
dass
der
Bericht
ein
neues
Qualitätsniveau
mit
sich
bringt,
da
die
Regelungen
zur
Beförderung
gefährlicher
Güter
auf
Reisezüge
ausgedehnt
werden.
Europarl v8
As
you
know,
the
action
was
taken
even
though
the
Senate
had
ruled
out
the
possibility,
deeming
it
an
infringement
of
freedom
of
expression
on
social
networks.
Wie
Sie
wissen,
erfolgten
diese
Maßnahmen,
obwohl
der
Senat
die
Möglichkeit
außer
Betracht
gezogen
hatte,
weil
er
sie
als
Verstoß
gegen
die
freie
Meinungsäußerung
in
den
sozialen
Netzwerken
betrachtete.
WMT-News v2019