Übersetzung für "Deemed to satisfy" in Deutsch

To this end, §§.2.4.4and 2.4.5contain deemed to satisfy design rules.
Zu diesem Zweck enthalten die §§ 2.4.4 und 2.4.5 zu beachtende Bemessungsregeln.
EUbookshop v2

Original parts being the subject of an application under paragraph 3.2 are deemed to satisfy the requirements of paragraph 8.
Bei den nach Absatz 3.2 genehmigten Originalteilen gelten die Vorschriften des Absatzes 8 als erfüllt.
DGT v2019

The Commission generally takes the view that a negotiated procedure with prior publication can be deemed to satisfy the fourth Altmark condition only in exceptional cases.
Infolgedessen reduzieren sich die oben berechneten Beihilfebeträge in Verbindung mit einem bestimmten Vertrag für die Zeiträume, in denen der Vertrag tatsächlich nicht mehr gegolten hat (insbesondere aufgrund der vorzeitigen Kündigung im Einvernehmen der Parteien), auf null.
DGT v2019

The Commission considers that arrangements concluded between airlines and an airport can be deemed to satisfy the market economy investor test if they contribute incrementally, from an ex ante standpoint, to the profitability of the airport.
Die Kommission ist der Auffassung, dass zwischen Fluggesellschaften und einem Flughafen geschlossene Vereinbarungen dann als den Test des marktwirtschaftlich handelnden Wirtschaftsteilnehmers erfüllend betrachtet werden können, wenn sie, von einem Ex-ante-Standpunkt aus betrachtet, inkrementell zur Rentabilität des Flughafens beitragen.
DGT v2019

External renders and internal plasters based on organic binders covered by the harmonised standard EN 15824 and rendering and plastering mortars covered by the harmonised standard EN 998-1 which fulfil the conditions set out in the Annex shall be deemed to satisfy the classes of performance indicated in the Annex without testing.
Außen- und Innenputze mit organischen Bindemitteln, für die die harmonisierte Norm EN 15824 gilt, und Putzmörtel, für die die harmonisierte Norm EN 998-1 gilt, die die Bedingungen im Anhang erfüllen, gelten ohne weitere Prüfung als mit den im Anhang aufgeführten Leistungsklassen übereinstimmend.
DGT v2019

Power-driven vehicles equipped with a hydraulic braking system with stored energy which cannot meet the requirements of paragraph 5.2.1.5.1 of this Regulation shall be deemed to satisfy that paragraph if the following requirements are met:
Bei Kraftfahrzeugen mit hydraulischem Bremssystem mit Energiespeicher, die die Anforderungen nach Absatz 5.2.1.5.1 dieser Regelung nicht erfüllen können, gelten jedoch die Anforderungen dieses Absatzes als eingehalten, wenn die nachstehenden Anforderungen eingehalten werden:
DGT v2019

Therefore, they can only be deemed sufficient to satisfy the fourth Altmark criterion in exceptional cases.
Daher können sie nur in Ausnahmefällen als ausreichen betrachtet werden, um das vierte Altmark-Kriterium zu erfüllen.
DGT v2019

The Authority considers that arrangements concluded between airlines and an airport can be deemed to satisfy the MEO test when they incrementally contribute, from an ex ante standpoint, to the profitability of the airport.
In öffentlichem Eigentum stehende Flughäfen werden vom Staat traditionell als Infrastruktur zur Förderung der lokalen Entwicklung und nicht als im Einklang mit den Regeln des Marktes tätige Unternehmen betrachtet.
DGT v2019

Cross laminated timber products covered by the harmonised standard EN 16351 and laminated veneer lumber products covered by the harmonised standard EN 14374 which fulfil the conditions set out in the Annex shall be deemed to satisfy the classes of performance indicated in the Annex without testing.
Brettsperrholzprodukte, für die die harmonisierte Norm EN 16351 gilt, und Furnierschichtholzprodukte, für die die harmonisierte Norm EN 14374 gilt, die die Bedingungen im Anhang erfüllen, gelten ohne weitere Prüfung als mit den im Anhang aufgeführten Brandverhaltensklassen übereinstimmend.
DGT v2019

Any vehicle in one of the categories N2 or N3 will be deemed to satisfy the condition set out in paragraph 2 provided that the vehicle is equipped with an FUPD which has not been separately approved to Part I of this Regulation or is so designed and/or equipped at the front that, by virtue of their shape and characteristics, its component parts can be regarded as replacing the front underrun protective device.
Bei jedem Fahrzeug der Klasse N2 oder N3 gelten die Bedingungen des Absatzes 10.2 als erfüllt, wenn das Fahrzeug mit einer Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz ausgerüstet ist, die nicht gesondert nach Teil I dieser Regelung genehmigt worden ist, oder es an seiner Vorderseite so beschaffen und/oder ausgerüstet ist, dass davon ausgegangen werden kann, dass seine Bauteile aufgrund ihrer Form und ihrer Eigenschaften die Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz ersetzen.
DGT v2019

Replacement brake lining assemblies or replacement drum brake linings conforming to the type specified in vehicle type-approval documentation to Regulation No 13 or to Regulation No 13-H or Regulation No 78 are deemed to satisfy the requirements of paragraph 5 of this Regulation.
Bei Ersatz-Bremsbelag-Einheiten oder Ersatz-Trommelbremsbelägen, die mit dem in den Unterlagen über die Genehmigung für den Fahrzeugtyp nach der Regelung Nr. 13 oder der Regelung Nr. 13-H oder der Regelung Nr. 78 angegebenen Typ übereinstimmen, wird davon ausgegangen, dass sie den Vorschriften des Absatzes 5 dieser Regelung entsprechen.
DGT v2019

Replacement discs and replacement drums conforming to the identification code specified in vehicle type-approval documentation to Regulation No 13 or to Regulation No 13-H are deemed to satisfy the requirements of paragraph 5 of this Regulation.
Bei Ersatz-Bremsscheiben oder Ersatz-Bremstrommeln, die mit dem in den Unterlagen über die Genehmigung für den Fahrzeugtyp nach der Regelung Nr. 13 oder der Regelung Nr. 13-H angegebenen Kenncode übereinstimmen, wird davon ausgegangen, dass sie den Vorschriften des Absatzes 5 dieser Regelung entsprechen.
DGT v2019

Replacement discs and replacement drums conforming to the identification code specified in vehicle type approval documentation to Regulation No 13 or to Regulation No 13-H and replacement discs conforming to the type specified in vehicle type approval documentation to Regulation No 78, are deemed to satisfy the requirements of paragraph 5 of this Regulation.
Bei Ersatz-Bremsbelageinheiten oder Ersatz-Trommelbremsbelägen, die mit dem in den Unterlagen über die Genehmigung für den Fahrzeugtyp nach der Regelung Nr. 13 oder der Regelung Nr. 13-H oder der Regelung Nr. 78 angegebenen Typ übereinstimmen, wird davon ausgegangen, dass sie den Vorschriften des Absatzes 5 dieser Regelung entsprechen.
DGT v2019

Wood-based panels covered by the harmonised standard EN 13986 and solid wood panelling and cladding covered by the harmonised standard EN 14915 should therefore be deemed to satisfy the classes of performance for fire protection ability established in Decision 2000/367/EC on those conditions without further testing being required,
Aus diesem Grund sollte für Holzwerkstoffe gemäß der harmonisierten Norm EN 13986 sowie für Innen- und Außenbekleidungen gemäß der harmonisierten Norm EN 14915 angenommen werden, dass sie die in der Entscheidung 2000/367/EG festgelegten Anforderungen der Leistungsklassen für das Brandschutzvermögen erfüllen, ohne dass weitere Prüfungen erforderlich sind —
DGT v2019

External renders and internal plasters based on organic binders covered by the harmonised standard EN 15824 and rendering and plastering mortars covered by the harmonised standard EN 998-1 should therefore be deemed to satisfy a certain class of performance for reaction to fire established in Delegated Regulation (EU) 2016/364 on those conditions without further testing being required,
Bei Erfüllung dieser Bedingungen sollten Außen- und Innenputze mit organischen Bindemitteln, für die die harmonisierte Norm EN 15824 gilt, und Putzmörtel, für die die harmonisierte Norm EN 998-1 gilt, daher ohne weitere Prüfung als mit einer bestimmten durch die Delegierte Verordnung (EU) 2016/364 eingeführten Brandverhaltensklasse übereinstimmend gelten —
DGT v2019

Replacement brake lining assemblies or replacement drum brake linings conforming to the type specified in vehicle type approval documentation to Regulation No 13 or Regulation No 78, are deemed to satisfy the requirements of paragraph 5 of this Regulation.
Bei Ersatz-Bremsbelag-Einheiten oder Ersatz-Trommelbremsbelägen, die mit den Unterlagen über die Genehmigung für den Fahrzeugtyp nach der Regelung Nr. 13 oder der Regelung Nr. 78 angegebenen Typ übereinstimmen, wird davon ausgegangen, dass sie den Vorschriften des Absatzes 5 dieser Regelung entsprechen.
DGT v2019

Original brake lining assemblies or original drum brake linings being the subject of an application under paragraph 3.2 are deemed to satisfy the requirements of paragraph 8.
Bei den nach Absatz 3.2 genehmigten Original-Bremsbelag-Einheiten oder Original-Trommelbremsbelägen gelten die Vorschriften des Absatzes 8 als erfüllt.
DGT v2019