Übersetzung für "Deem suitable" in Deutsch
Bidders
should
be
entitled
to
propose
the
provision
of
the
required
broadband
services
using
or
combining
whatever
technology
they
deem
most
suitable.
Die
Bieter
sollten
berechtigt
sein,
die
Versorgung
mit
den
geforderten
Breitbanddiensten
unter
Nutzung
derjenigen
(Kombination
von)
Technologien
vorzuschlagen,
die
sie
als
am
besten
geeignet
erachten.
DGT v2019
The
Treaty
provisions
on
establishment
leave
economic
operators
free
to
choose
the
legal
form
which
they
deem
suitable
for
carrying
out
their
activity.
Die
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
über
die
Niederlassung
stellen
es
dem
Marktteilnehmer
frei,
die
Rechtsform
zu
wählen,
die
er
für
die
Ausübung
seiner
Tätigkeit
für
angebracht
hält.
TildeMODEL v2018
The
concept
of
‘legal
persons’,
according
to
the
Treaty
provisions
on
establishment,
leaves
operators
free
to
choose
the
legal
form
which
they
deem
suitable
for
carrying
out
their
activity.
Der
Begriff
der
juristischen
Person
im
Sinne
der
Bestimmungen
des
Vertrags
über
die
Niederlassung
stellt
es
dem
Marktteilnehmer
frei,
die
Rechtsform
zu
wählen,
die
er
für
die
Ausübung
seiner
Tätigkeit
für
geeignet
hält.
DGT v2019
Budgetary
funds
should
be
requested
by
the
EIB
on
the
basis
of
a
range
of
projects,
which
the
EIB
and
the
Commission
deem
to
be
suitable,
to
be
in
line
with
the
Union’s
long-term
policy
objectives
and
likely
to
be
realised.
Die
Haushaltsmittel
sollten
von
der
EIB
anhand
einer
Liste
von
Vorhaben,
die
nach
Auffassung
der
EIB
und
der
Kommission
im
Sinne
langfristiger
politischer
Ziele
der
Union
geeignet
sind
und
deren
Realisierung
sie
für
wahrscheinlich
halten,
beantragt
werden.
DGT v2019
The
participant
banks
have
the
possibility
to
arrange
the
system
in
the
way
they
deem
suitable
provided
that
the
amount
of
the
interchange
fees
is
based
on
a
collective
arrangement
aimed
at
efficiently
allocating
costs
to
the
party
that
has
caused
the
error.
Die
teilnehmenden
Banken
können
das
System
so
gestalten,
wie
sie
es
für
richtig
halten,
vorausgesetzt,
dass
die
Höhe
der
Interbankenentgelte
auf
einer
kollektiven
Vereinbarung
beruht,
deren
Ziel
eine
effiziente
Kostenallokation
ist,
d.
h.
die
Kosten
der
Partei
zugewiesen
werden,
die
den
Fehler
verursacht
hat.
TildeMODEL v2018
Anyone
is
allowed
to
fly
the
national
flag
whenever
they
deem
it
suitable.
Jeder
Finne
hat
das
Recht,
die
finnische
Flagge
zu
hissen,
wenn
er
dies
für
angebracht
hält.
WikiMatrix v1
This
will
come
about
by
supporting
parents
in
their
responsibility
to
educate
their
children,
thus
protecting
their
inalienable
right
to
provide
their
children
with
the
education
they
deem
most
suitable.
Es
geht
darum,
die
Eltern
bei
der
Verantwortung,
ihre
Kinder
zu
erziehen,
zu
unterstützen
und
ihr
unveräußerliches
Recht,
den
Kindern
die
Erziehung
zu
geben,
die
sie
für
geeignet
halten,
zu
wahren.
ParaCrawl v7.1
A:
It
is
obligatory
on
you
to
express
resentment
towards
such
conduct
which
is
against
Islamic
law,
and
to
remind
him
in
a
brotherly
way
which
you
deem
effective
and
suitable.
A:
Sie
müssen
das
Mißfallen
über
diese
Handlungen,
die
dem
Religionsgesetz
widersprechen,
ausdrücken
und
ihn
mit
irgendeiner
brüderlichen
Methode,
die
Sie
für
nützlich
und
rechtmäßig
erachten,
daran
erinnern.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
process,
the
piezoelectric
principle
was
deemed
the
most
suitable.
Am
Ende
stellte
sich
das
piezoelektrische
Prinzip
als
am
besten
geeignet
heraus.
WikiMatrix v1
Letrozole
also
quite
raises
LH
levels
which
deems
it
suitable
for
post-cycle
use.
Letrozol
auch
ziemlich
wirft
LH-Spiegel,
die
es
für
Post-Cycle-Einsatz
hält.
ParaCrawl v7.1
This
temperature
correlates
with
a
temperature
deemed
suitable
for
the
respective
III-N
material.
Diese
Temperatur
entspricht
einer
als
geeignet
angesehenen
Temperatur
für
das
jeweilige
III-N-Material.
EuroPat v2
It
elects
the
candidates
it
deems
suitable
by
simple
majority.
Er
wählt
mit
einfacher
Mehrheit
die
ihm
geeignet
erscheinenden
Kandidaten.
ParaCrawl v7.1
Contracting
authorities
shall
be
deemed
to
offer
suitable
alternative
means
of
access
in
any
of
the
following
situations:
In
allen
nachfolgend
genannten
Situationen
wird
davon
ausgegangen,
dass
öffentliche
Auftraggeber
geeignete
alternative
Zugangsmittel
anbieten:
TildeMODEL v2018
R
&
I
partnerships
should
be
geared
towards
swift
and
consistent
implementation
of
measures
which
are
deemed
suitable.
Schwerpunkt
der
FuI-Partnerschaften
sollte
auf
der
zügigen
und
konsequenten
Implementierung
von
als
geeignet
bewerteten
Maßnahmen
liegen.
TildeMODEL v2018
The
gasification
can
be
effected
under
any
pressure
which
is
deemed
suitable
in
a
given
case.
Die
Stufe
der
Vergasung
kann
unter
jedem
jeweils
für
zweckmäßig
erachteten
Druck
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
In
principle,
binding
could
also
be
achieved
by
any
other
method
deemed
suitable
by
a
person
skilled
in
the
art.
Grundsätzlich
könnte
die
Anbindung
auch
nach
jeder
anderen,
vom
Fachmann
als
sinnvoll
erachtete
Art
erfolgen.
EuroPat v2
Further
methods
for
detecting
any
chattering,
deemed
suitable
by
the
person
skilled
in
the
art,
are
also
feasible.
Darüber
hinaus
sind
weitere,
dem
Fachmann
als
sinnvoll
erachtete
Methoden
zur
Ermittlung
eines
Ratschens
denkbar.
EuroPat v2
The
Order
always
had
the
power
of
conferring
knighthood
on
any
person
deemed
suitable.
Der
Orden
hatte
immer
das
Recht
jeder
Person
die
geeignet
erschien
die
Ritterschaft
zu
verleihen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission'
s
nomination
committee
then
made
a
selection
and
I
can
assure
you
that
at
some
point
today
you
will
receive
the
list
of
candidates
that
the
nomination
committee
deems
to
be
suitable.
Daraufhin
hat
das
Nominierungskomitee
der
Kommission
eine
Auswahl
getroffen,
und
ich
kann
Ihnen
zusichern,
daß
Sie
heute
im
Laufe
des
Tages
die
Liste
der
Kandidaten,
die
vom
Nominierungskomitee
für
geeignet
erachtet
werden,
zugestellt
bekommen.
Europarl v8
These
lists
shall
include
the
name
of
the
variety,
the
number
of
rows
planted
with
this
variety,
the
number
of
plants
per
row
for
each
of
these
nurseries,
as
far
as
they
are
deemed
suitable
for
dispatch
to
the
Community
in
2006,
under
the
conditions
laid
down
in
this
Decision;
Diese
Verzeichnisse
müssen
den
Namen
der
Sorte,
die
Zahl
der
mit
dieser
Sorte
bepflanzten
Reihen
und
die
Zahl
der
Pflanzen
je
Reihe
in
jeder
dieser
Rebschulen
umfassen,
soweit
die
Pflanzen
2006
nach
den
Bestimmungen
dieser
Entscheidung
für
den
Versand
in
die
Gemeinschaft
geeignet
sind;
DGT v2019
A
period
of
15
hours
was
consequently
deemed
to
be
suitable
for
quantification
of
at
least
80
%
of
the
total
AUC,
as
recommended
in
the
guidelines.
Demnach
wurde
ein
Zeitraum
von
15
Stunden
für
die
Quantifizierung
von
mindestens
80
%
des
Gesamt-AUC-Wertes,
wie
in
den
Leitlinien
empfohlen,
als
geeignet
erachtet.
ELRC_2682 v1
In
the
political
realm,
Meiji
reformers
were
well
aware
of
Anglo-American
ideas
and
institutions,
but
deliberately
turned
to
German
models
because
they
were
deemed
more
suitable
to
a
country
with
an
emperor.
Was
die
Politik
anging,
so
waren
die
Meiji-Reformer
durchaus
mit
den
angloamerikanischen
Ideen
und
Institutionen
vertraut,
entschieden
sich
jedoch
bewusst
für
deutsche
Modelle,
da
sie
diese
für
ein
Land
mit
einem
Kaiser
für
geeigneter
hielten.
News-Commentary v14