Übersetzung für "Deem suitable" in Deutsch

Bidders should be entitled to propose the provision of the required broadband services using or combining whatever technology they deem most suitable.
Die Bieter sollten berechtigt sein, die Versorgung mit den geforderten Breitbanddiensten unter Nutzung derjenigen (Kombination von) Technologien vorzuschlagen, die sie als am besten geeignet erachten.
DGT v2019

The Treaty provisions on establishment leave economic operators free to choose the legal form which they deem suitable for carrying out their activity.
Die Bestimmungen des EG-Vertrags über die Niederlassung stellen es dem Marktteilnehmer frei, die Rechtsform zu wählen, die er für die Ausübung seiner Tätigkeit für angebracht hält.
TildeMODEL v2018

The concept of ‘legal persons’, according to the Treaty provisions on establishment, leaves operators free to choose the legal form which they deem suitable for carrying out their activity.
Der Begriff der juristischen Person im Sinne der Bestimmungen des Vertrags über die Niederlassung stellt es dem Marktteilnehmer frei, die Rechtsform zu wählen, die er für die Ausübung seiner Tätigkeit für geeignet hält.
DGT v2019

Budgetary funds should be requested by the EIB on the basis of a range of projects, which the EIB and the Commission deem to be suitable, to be in line with the Union’s long-term policy objectives and likely to be realised.
Die Haushaltsmittel sollten von der EIB anhand einer Liste von Vorhaben, die nach Auffassung der EIB und der Kommission im Sinne langfristiger politischer Ziele der Union geeignet sind und deren Realisierung sie für wahrscheinlich halten, beantragt werden.
DGT v2019

The participant banks have the possibility to arrange the system in the way they deem suitable provided that the amount of the interchange fees is based on a collective arrangement aimed at efficiently allocating costs to the party that has caused the error.
Die teilnehmenden Banken können das System so gestalten, wie sie es für richtig halten, vorausgesetzt, dass die Höhe der Interbankenentgelte auf einer kollektiven Vereinbarung beruht, deren Ziel eine effiziente Kostenallokation ist, d. h. die Kosten der Partei zugewiesen werden, die den Fehler verursacht hat.
TildeMODEL v2018

Anyone is allowed to fly the national flag whenever they deem it suitable.
Jeder Finne hat das Recht, die finnische Flagge zu hissen, wenn er dies für angebracht hält.
WikiMatrix v1

This will come about by supporting parents in their responsibility to educate their children, thus protecting their inalienable right to provide their children with the education they deem most suitable.
Es geht darum, die Eltern bei der Verantwortung, ihre Kinder zu erziehen, zu unterstützen und ihr unveräußerliches Recht, den Kindern die Erziehung zu geben, die sie für geeignet halten, zu wahren.
ParaCrawl v7.1

A: It is obligatory on you to express resentment towards such conduct which is against Islamic law, and to remind him in a brotherly way which you deem effective and suitable.
A: Sie müssen das Mißfallen über diese Handlungen, die dem Religionsgesetz widersprechen, ausdrücken und ihn mit irgendeiner brüderlichen Methode, die Sie für nützlich und rechtmäßig erachten, daran erinnern.
ParaCrawl v7.1

At the end of the process, the piezoelectric principle was deemed the most suitable.
Am Ende stellte sich das piezoelektrische Prinzip als am besten geeignet heraus.
WikiMatrix v1

Letrozole also quite raises LH levels which deems it suitable for post-cycle use.
Letrozol auch ziemlich wirft LH-Spiegel, die es für Post-Cycle-Einsatz hält.
ParaCrawl v7.1

This temperature correlates with a temperature deemed suitable for the respective III-N material.
Diese Temperatur entspricht einer als geeignet angesehenen Temperatur für das jeweilige III-N-Material.
EuroPat v2

It elects the candidates it deems suitable by simple majority.
Er wählt mit einfacher Mehrheit die ihm geeignet erscheinenden Kandidaten.
ParaCrawl v7.1

Contracting authorities shall be deemed to offer suitable alternative means of access in any of the following situations:
In allen nachfolgend genannten Situationen wird davon ausgegangen, dass öffentliche Auftraggeber geeignete alternative Zugangsmittel anbieten:
TildeMODEL v2018

R & I partnerships should be geared towards swift and consistent implementation of measures which are deemed suitable.
Schwerpunkt der FuI-Partnerschaften sollte auf der zügigen und konsequenten Implementie­rung von als geeignet bewerteten Maßnahmen liegen.
TildeMODEL v2018

The gasification can be effected under any pressure which is deemed suitable in a given case.
Die Stufe der Vergasung kann unter jedem jeweils für zweckmäßig erachteten Druck durchgeführt werden.
EuroPat v2

In principle, binding could also be achieved by any other method deemed suitable by a person skilled in the art.
Grundsätzlich könnte die Anbindung auch nach jeder anderen, vom Fachmann als sinnvoll erachtete Art erfolgen.
EuroPat v2

Further methods for detecting any chattering, deemed suitable by the person skilled in the art, are also feasible.
Darüber hinaus sind weitere, dem Fachmann als sinnvoll erachtete Methoden zur Ermittlung eines Ratschens denkbar.
EuroPat v2

The Order always had the power of conferring knighthood on any person deemed suitable.
Der Orden hatte immer das Recht jeder Person die geeignet erschien die Ritterschaft zu verleihen.
ParaCrawl v7.1

The Commission' s nomination committee then made a selection and I can assure you that at some point today you will receive the list of candidates that the nomination committee deems to be suitable.
Daraufhin hat das Nominierungskomitee der Kommission eine Auswahl getroffen, und ich kann Ihnen zusichern, daß Sie heute im Laufe des Tages die Liste der Kandidaten, die vom Nominierungskomitee für geeignet erachtet werden, zugestellt bekommen.
Europarl v8

These lists shall include the name of the variety, the number of rows planted with this variety, the number of plants per row for each of these nurseries, as far as they are deemed suitable for dispatch to the Community in 2006, under the conditions laid down in this Decision;
Diese Verzeichnisse müssen den Namen der Sorte, die Zahl der mit dieser Sorte bepflanzten Reihen und die Zahl der Pflanzen je Reihe in jeder dieser Rebschulen umfassen, soweit die Pflanzen 2006 nach den Bestimmungen dieser Entscheidung für den Versand in die Gemeinschaft geeignet sind;
DGT v2019

A period of 15 hours was consequently deemed to be suitable for quantification of at least 80 % of the total AUC, as recommended in the guidelines.
Demnach wurde ein Zeitraum von 15 Stunden für die Quantifizierung von mindestens 80 % des Gesamt-AUC-Wertes, wie in den Leitlinien empfohlen, als geeignet erachtet.
ELRC_2682 v1

In the political realm, Meiji reformers were well aware of Anglo-American ideas and institutions, but deliberately turned to German models because they were deemed more suitable to a country with an emperor.
Was die Politik anging, so waren die Meiji-Reformer durchaus mit den angloamerikanischen Ideen und Institutionen vertraut, entschieden sich jedoch bewusst für deutsche Modelle, da sie diese für ein Land mit einem Kaiser für geeigneter hielten.
News-Commentary v14