Übersetzung für "Decision was taken" in Deutsch

Mr President, yesterday a very important decision was taken.
Herr Präsident, gestern wurde eine sehr wichtige Entscheidung getroffen.
Europarl v8

I must stress that this decision was taken by General Motors alone.
Ich muss hervorheben, dass diese Entscheidung ausschließlich von General Motors getroffen wurde.
Europarl v8

Could you explain why that decision was taken.
Bitte erklären Sie uns, weshalb man sich dafür entschieden hat.
Europarl v8

I am proud that this decision was taken unanimously.
Ich bin stolz, dass diese Entscheidung einstimmig getroffen wurde.
Europarl v8

This decision, then, was taken last year.
Die Entscheidung wurde dann letztes Jahr getroffen.
Europarl v8

The Council decision was taken on 22 July.
Der Beschluß des Ministerrates wurde am 22. Juli gefaßt.
Europarl v8

I am personally committed to the decision that was taken.
Ich persönlich befürworte die Entscheidung, die getroffen wurde.
Europarl v8

I believe that the decision taken was in breach of Parliament's own Rules of Procedure.
Ich halte den Beschluß für eine Verletzung der eigenen Regeln des Parlaments.
Europarl v8

The decision that was taken is well known.
Die Entscheidung, die getroffen wurde, ist genau bekannt.
Europarl v8

The decision was taken by each European national regulator.
Die Entscheidung wurde von jeder einzelnen europäischen nationalen Regulierungsbehörde getroffen.
Europarl v8

So we would like to know on what date that decision was taken.
Wir möchten also wissen, wann dieser Beschluß gefaßt wurde.
Europarl v8

No collective decision was taken within the Commission.
Innerhalb der Kommission ist kein gemeinsamer Beschluß gefaßt worden.
Europarl v8

It was a long time before this decision was actually taken.
Es hat lange Zeit gedauert, bis dieser Entschluß gefaßt wurde!
Europarl v8

A major and historic decision was taken at the Copenhagen Summit.
Auf dem Kopenhagener Gipfel ist eine wichtige und historische Entscheidung getroffen worden.
Europarl v8

This decision was taken in the wake of our opposition to a number of Commissioners following their hearings.
Diese Entscheidung wurde aufgrund unserer Ablehnung einiger Kommissare nach deren Anhörung getroffen.
Europarl v8

The decision was taken without giving any legal grounds for it.
Diese Entscheidung wurde ohne Angabe von rechtlichen Gründen getroffen.
Europarl v8

Three years ago, a decision was taken to revitalise the Lisbon Strategy.
Vor drei Jahren ist die Wiederbelebung der Lissabon-Strategie beschlossen worden.
Europarl v8

That decision was taken at a Commission meeting this morning.
Diese Entscheidung wurde heute Morgen auf der Sitzung der Kommission angenommen.
Europarl v8

I want to know on what basis that decision was taken.
Ich wüsste gern, auf welcher Grundlage dieser Beschluss gefasst wurde.
Europarl v8

I come now to the decision that was not taken.
Nun zu einem Beschluss, der nicht gefasst wurde.
Europarl v8

A decision was also taken to consider setting binding targets for the mid- and long-term.
Ebenfalls beschlossen wurde, die Aufstellung verbindlicher mittel- und langfristiger Ziele anzustreben.
Europarl v8

The decision was taken to maintain the quota system until 31 March 2015.
Es fiel die Entscheidung, das Quotensystem bis zum 31. März 2015 beizubehalten.
Europarl v8