Übersetzung für "Decision has to be taken" in Deutsch

In many countries a blocking decision has to be taken by a court of law.
In vielen Staaten muss eine Untersagungsentscheidung u.a. von einem Gericht getrof­fen werden.
TildeMODEL v2018

This decision has to be taken by consensus before the 31 January 2008.
Dieser Beschluss muss vor dem 31. Januar 2008 einvernehmlich gefasst werden.
DGT v2019

If any objections are raised, a decision has to be taken at Community level.
Gehen jedoch Einwände ein, muss eine Entscheidung auf Gemeinschaftsebene getroffen werden.
TildeMODEL v2018

The decision therefore has to be taken by the deliberative assembly of the or ganization.
Dieser Beschluß muß daher von der beschlußfassenden Versammlung der betreffenden Organisation gefaßt werden.
EUbookshop v2

This is a decision that has to be taken at regional level.
Diese Entscheidung fällt auf regionaler Ebene.
EUbookshop v2

It is a ques tion of when the final definitive decision has to be taken.
Es geht darum, wann der endgültige Beschluß gefaßt werden soll.
EUbookshop v2

This row has been going on for years, and the decision has to be taken: Macedonia is called Macedonia is called Macedonia.
Seit Jahren läuft der Streit, und es muss entschieden werden: Mazedonien heißt Mazedonien heißt Mazedonien.
Europarl v8

If objections are raised and maintained, a decision has to be taken at Community level.
Gehen jedoch Einwände ein und werden diese aufrechterhalten, muss eine Entscheidung auf Gemeinschaftsebene getroffen werden.
TildeMODEL v2018

Any decision tothis effect has to be taken by a court of law (Article 7, Chapter 4, of the Instrument of Government).
Jeder diesbezügliche Beschluß muß von einem Gerichtgefaßt werden (Artikel 7 Absatz 4 des Regierungserlasses).
EUbookshop v2

Whatever decision has to be taken, you have to use your hands fully.
Was auch immer für eine Entscheidung zu treffen ist, du musst deine Hände voll gebrauchen.
ParaCrawl v7.1

At the latest he will refer the application to them when a decision has to be taken.
Er legt ihnen die Anmeldung spätestens dann vor, wenn ein Beschluss zu fassen ist.
ParaCrawl v7.1

My group' s Amendment No. 18 which requests that Parliament be consulted on the annual economic guidelines, the decisions involving budgetary short-falls and any other important decision which has to be taken within the framework of European Economic and Monetary Union, of course leaving to one side the independence of the European Central Bank.
Den Änderungsantrag 18 meiner Fraktion, der fordert, daß das Parlament zu den jährlichen wirtschaftspolitischen Leitlinien, den Beschlüssen in bezug auf die Haushaltsdefizite und jeden anderen wichtigen im Rahmen der Wirtschafts- und Währungsunion zu treffenden Beschluß konsultiert werden muß, wobei natürlich die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank beiseite gelassen wird.
Europarl v8

A decision has yet to be taken regarding the inclusion of sinks and regarding the number of gases to be dealt with.
Ein Beschluß steht noch aus hinsichtlich der Einbeziehung von Senken und der Anzahl der zu behandelnden Gase.
Europarl v8

The State's decision, then, has to be taken within a brief period (within four months from the making of the application) and must be supported by a statement of reasons.
Die Entscheidung des Staats ist dann innerhalb einer kurzen Frist (vier Monate ab der Antragstellung) zu treffen, und sie muß begründet werden.
Europarl v8

After discussions with Turkey, a decision has to be taken on the implementing rules, the financial aspects of participation.
Nach Rücksprache mit der Türkei muß auch noch ein Beschluß über die Ausführungsbestimmungen, über die finanziellen Aspekte der Beteiligung gefaßt werden.
Europarl v8

I can assure you that the President of Parliament is well aware that a decision has to be taken, Mr Elles, and he will be chairing the sitting himself at 11 a.m.
Ich kann Ihnen versprechen, Herr Elles, daß der Parlamentspräsident sehr großen Wert darauf legt, daß eine Entscheidung getroffen wird, und er wird selbst ab 11.00 Uhr auf diesem Stuhl sitzen.
Europarl v8

The decision has to be taken in the individual Member States, owing to the differences between production in northern and southern Europe.
Die Entscheidung muss in den einzelnen Mitgliedstaaten getroffen werden, um den Unterschieden bei der Erzeugung im nördlichen und südlichen Europa Rechnung zu tragen.
Europarl v8

I would now like to say something about the most important decision that has to be taken, about which you have already had a debate, albeit in the margins.
Nun möchte ich etwas sagen zu dem wichtigsten Bereich, der zu entscheiden sein wird, und zu dem Sie ja auch eine Debatte geführt haben, wenn auch am Rande.
Europarl v8

Nonetheless, we have to ask why it is so urgent to take a decision, why it has to be taken now and, in particular, before the end of the year.
Nichtsdestotrotz stellt sich die Frage, warum es so dringend ist, warum es unbedingt jetzt und vor allen Dingen auch noch vor Ende des Jahres beschlossen werden muss.
Europarl v8

The need to act rapidly in different kind of situations, with different kind of decision making procedures, has to be taken into account when developing the legislation of EU's policy and financial instruments, such as the framework legislation for Macro-Financial Assistance, simplified procedures in the area of trade policy, or efforts to use more rapid decision making procedures for the use of CSDP instruments.
Bei der Entwicklung der Rechtsgrundlagen der Politik- und Finanzinstrumente der EU, wie z. B. der Rahmenvorschriften für die makrofinanzielle Hilfe, oder von vereinfachten Verfahren im Bereich der Handelspolitik und Eilverfahren für Entscheidungen über den Einsatz von Instrumenten der GSVP muss der Notwendigkeit Rechnung getragen werden, in unterschiedlichen Situationen auf der Grundlage unterschiedliche Entscheidungsverfahren rasch handeln zu können.
TildeMODEL v2018

Deciding between the various demands is a task which has to be carried out through negotiation and consultation but, in the final analysis, the decision has to be taken by the enterprise concerned.
Der "Schiedsspruch" zwischen den verschiedenen Anliegen muss aus Verhandlungen und Konsultationen hervor­gehen, verlangt jedoch letztlich eine unternehmerische Entscheidung.
TildeMODEL v2018