Übersetzung für "Decision has to be taken" in Deutsch
In
many
countries
a
blocking
decision
has
to
be
taken
by
a
court
of
law.
In
vielen
Staaten
muss
eine
Untersagungsentscheidung
u.a.
von
einem
Gericht
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
This
decision
has
to
be
taken
by
consensus
before
the
31
January
2008.
Dieser
Beschluss
muss
vor
dem
31.
Januar
2008
einvernehmlich
gefasst
werden.
DGT v2019
If
any
objections
are
raised,
a
decision
has
to
be
taken
at
Community
level.
Gehen
jedoch
Einwände
ein,
muss
eine
Entscheidung
auf
Gemeinschaftsebene
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
decision
therefore
has
to
be
taken
by
the
deliberative
assembly
of
the
or
ganization.
Dieser
Beschluß
muß
daher
von
der
beschlußfassenden
Versammlung
der
betreffenden
Organisation
gefaßt
werden.
EUbookshop v2
This
is
a
decision
that
has
to
be
taken
at
regional
level.
Diese
Entscheidung
fällt
auf
regionaler
Ebene.
EUbookshop v2
It
is
a
ques
tion
of
when
the
final
definitive
decision
has
to
be
taken.
Es
geht
darum,
wann
der
endgültige
Beschluß
gefaßt
werden
soll.
EUbookshop v2
This
row
has
been
going
on
for
years,
and
the
decision
has
to
be
taken:
Macedonia
is
called
Macedonia
is
called
Macedonia.
Seit
Jahren
läuft
der
Streit,
und
es
muss
entschieden
werden:
Mazedonien
heißt
Mazedonien
heißt
Mazedonien.
Europarl v8
If
objections
are
raised
and
maintained,
a
decision
has
to
be
taken
at
Community
level.
Gehen
jedoch
Einwände
ein
und
werden
diese
aufrechterhalten,
muss
eine
Entscheidung
auf
Gemeinschaftsebene
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
Any
decision
tothis
effect
has
to
be
taken
by
a
court
of
law
(Article
7,
Chapter
4,
of
the
Instrument
of
Government).
Jeder
diesbezügliche
Beschluß
muß
von
einem
Gerichtgefaßt
werden
(Artikel
7
Absatz
4
des
Regierungserlasses).
EUbookshop v2
Whatever
decision
has
to
be
taken,
you
have
to
use
your
hands
fully.
Was
auch
immer
für
eine
Entscheidung
zu
treffen
ist,
du
musst
deine
Hände
voll
gebrauchen.
ParaCrawl v7.1
At
the
latest
he
will
refer
the
application
to
them
when
a
decision
has
to
be
taken.
Er
legt
ihnen
die
Anmeldung
spätestens
dann
vor,
wenn
ein
Beschluss
zu
fassen
ist.
ParaCrawl v7.1
My
group'
s
Amendment
No.
18
which
requests
that
Parliament
be
consulted
on
the
annual
economic
guidelines,
the
decisions
involving
budgetary
short-falls
and
any
other
important
decision
which
has
to
be
taken
within
the
framework
of
European
Economic
and
Monetary
Union,
of
course
leaving
to
one
side
the
independence
of
the
European
Central
Bank.
Den
Änderungsantrag
18
meiner
Fraktion,
der
fordert,
daß
das
Parlament
zu
den
jährlichen
wirtschaftspolitischen
Leitlinien,
den
Beschlüssen
in
bezug
auf
die
Haushaltsdefizite
und
jeden
anderen
wichtigen
im
Rahmen
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
zu
treffenden
Beschluß
konsultiert
werden
muß,
wobei
natürlich
die
Unabhängigkeit
der
Europäischen
Zentralbank
beiseite
gelassen
wird.
Europarl v8
A
decision
has
yet
to
be
taken
regarding
the
inclusion
of
sinks
and
regarding
the
number
of
gases
to
be
dealt
with.
Ein
Beschluß
steht
noch
aus
hinsichtlich
der
Einbeziehung
von
Senken
und
der
Anzahl
der
zu
behandelnden
Gase.
Europarl v8
The
State's
decision,
then,
has
to
be
taken
within
a
brief
period
(within
four
months
from
the
making
of
the
application)
and
must
be
supported
by
a
statement
of
reasons.
Die
Entscheidung
des
Staats
ist
dann
innerhalb
einer
kurzen
Frist
(vier
Monate
ab
der
Antragstellung)
zu
treffen,
und
sie
muß
begründet
werden.
Europarl v8
After
discussions
with
Turkey,
a
decision
has
to
be
taken
on
the
implementing
rules,
the
financial
aspects
of
participation.
Nach
Rücksprache
mit
der
Türkei
muß
auch
noch
ein
Beschluß
über
die
Ausführungsbestimmungen,
über
die
finanziellen
Aspekte
der
Beteiligung
gefaßt
werden.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
the
President
of
Parliament
is
well
aware
that
a
decision
has
to
be
taken,
Mr
Elles,
and
he
will
be
chairing
the
sitting
himself
at
11
a.m.
Ich
kann
Ihnen
versprechen,
Herr
Elles,
daß
der
Parlamentspräsident
sehr
großen
Wert
darauf
legt,
daß
eine
Entscheidung
getroffen
wird,
und
er
wird
selbst
ab
11.00
Uhr
auf
diesem
Stuhl
sitzen.
Europarl v8
The
decision
has
to
be
taken
in
the
individual
Member
States,
owing
to
the
differences
between
production
in
northern
and
southern
Europe.
Die
Entscheidung
muss
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
getroffen
werden,
um
den
Unterschieden
bei
der
Erzeugung
im
nördlichen
und
südlichen
Europa
Rechnung
zu
tragen.
Europarl v8
I
would
now
like
to
say
something
about
the
most
important
decision
that
has
to
be
taken,
about
which
you
have
already
had
a
debate,
albeit
in
the
margins.
Nun
möchte
ich
etwas
sagen
zu
dem
wichtigsten
Bereich,
der
zu
entscheiden
sein
wird,
und
zu
dem
Sie
ja
auch
eine
Debatte
geführt
haben,
wenn
auch
am
Rande.
Europarl v8
Nonetheless,
we
have
to
ask
why
it
is
so
urgent
to
take
a
decision,
why
it
has
to
be
taken
now
and,
in
particular,
before
the
end
of
the
year.
Nichtsdestotrotz
stellt
sich
die
Frage,
warum
es
so
dringend
ist,
warum
es
unbedingt
jetzt
und
vor
allen
Dingen
auch
noch
vor
Ende
des
Jahres
beschlossen
werden
muss.
Europarl v8
The
need
to
act
rapidly
in
different
kind
of
situations,
with
different
kind
of
decision
making
procedures,
has
to
be
taken
into
account
when
developing
the
legislation
of
EU's
policy
and
financial
instruments,
such
as
the
framework
legislation
for
Macro-Financial
Assistance,
simplified
procedures
in
the
area
of
trade
policy,
or
efforts
to
use
more
rapid
decision
making
procedures
for
the
use
of
CSDP
instruments.
Bei
der
Entwicklung
der
Rechtsgrundlagen
der
Politik-
und
Finanzinstrumente
der
EU,
wie
z.
B.
der
Rahmenvorschriften
für
die
makrofinanzielle
Hilfe,
oder
von
vereinfachten
Verfahren
im
Bereich
der
Handelspolitik
und
Eilverfahren
für
Entscheidungen
über
den
Einsatz
von
Instrumenten
der
GSVP
muss
der
Notwendigkeit
Rechnung
getragen
werden,
in
unterschiedlichen
Situationen
auf
der
Grundlage
unterschiedliche
Entscheidungsverfahren
rasch
handeln
zu
können.
TildeMODEL v2018
Deciding
between
the
various
demands
is
a
task
which
has
to
be
carried
out
through
negotiation
and
consultation
but,
in
the
final
analysis,
the
decision
has
to
be
taken
by
the
enterprise
concerned.
Der
"Schiedsspruch"
zwischen
den
verschiedenen
Anliegen
muss
aus
Verhandlungen
und
Konsultationen
hervorgehen,
verlangt
jedoch
letztlich
eine
unternehmerische
Entscheidung.
TildeMODEL v2018