Übersetzung für "Debilitating effects" in Deutsch

We are seeing some tremendously debilitating effects:
Wir sehen einige entsetzlich schwächende Effekte:
OpenSubtitles v2018

This contradiction cannot fail to have debilitating effects on other aspects of his theory.
Es bleibt nicht aus, daß dieser Widerspruch schwächende Auswirkungen auf andere Aspekte seiner Theorien hat.
ParaCrawl v7.1

The first two sentences of the Laeken Declaration about the debilitating effects of the two World Wars confirm my belief that the European Union is a force for good in the world and Britain, like all other Member States, derives great benefit from the existence of the EU.
Die ersten beiden Sätze der Erklärung von Laeken über die verheerenden Auswirkungen der zwei Weltkriege bestärken mich in meiner Überzeugung, dass die Europäische Union eine positive Kraft für die Welt ist und dass das Vereinigte Königreich so wie alle anderen Mitgliedstaaten von der Existenz der EU profitiert.
Europarl v8

The debilitating effects on growth of asymmetric national economic policies can be converted into positive multiplier effects for growth if closer European integration is achieved.
Die das Wachstum lähmende Wirkung asymmetrischer nationaler Wirtschaftspolitiken kann mit einem höheren Grad europäischer Integration in positive Multiplikatoreffekte umgewandelt werden.
TildeMODEL v2018

The debilitating effects of two bloody wars and the weakening of Europe's position in the world brought a growing realisation that only peace and concerted action could make the dream of a strong, unified Europe come true.
Nach der Schwächung durch zwei blutige Kriege und infolge des Geltungsverlusts in der Welt wuchs das Bewusstsein, dass der Traum eines starken und geeinigten Europas nur in Frieden und durch Verhandlungen verwirklicht werden konnte.
TildeMODEL v2018

Vaccination is the most cost effective way to reduce the debilitating effects that seasonal flu has every year on individuals, their families and society.
I mpfung ist das wirtschaftlichste Mittel, die Auswirkungen der saisonalen Grippe zu verringern, die jedes Jahr die Betroffenen selbst, ihre Angehörigen und die Gesellschaft insgesamt beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

Basal Cell Carcinoma is a form of skin cancer that can cause disfiguring and debilitating effects and can ultimately be life-threatening.
Das Basalzellkarzinom ist eine Form von Hautkrebs, die entstellende und stark beeinträchtigende Auswirkungen haben und schließlich lebensbedrohend sein kann.
ParaCrawl v7.1

The Narconon program not only addresses the debilitating effects of drug abuse on the mind and body, but also resolves why a person turned to drugs in the first place.
Das Narconon Programm richtet sich jedoch nicht nur an die negativen Auswirkungen des Drogenmissbrauchs auf Körper und Geist, sondern beseitigt auch die Gründe, weshalb eine Person überhaupt erst zu Drogen gegriffen hat.
ParaCrawl v7.1

Likewise, using temporary penis enlarging instruments such as pumps does not just give you short-term satisfaction but debilitating effects in the process when used excessively.
Ebenso mit temporären Penis-Vergrößerung Instrumente wie Pumpen nicht nur Ihnen kurzfristige Zufriedenheit, sondern schwächenden Auswirkungen in den Prozess, wenn übermäßig verwendet.
ParaCrawl v7.1

Scientology concerns itself with the betterment of the individual - freeing him from the debilitating effects of drugs, illiteracy and declining moral values - and provides a means for him to improve himself and life's conditions.
Scientology befasst sich selbst mit der Verbesserung des Individuums - indem sie von den schwächenden Auswirkungen von Drogen, Analphabetismus und verfallenen moralischen Werten befreit - und ihm die Mittel verschafft, sich selbst und die Lebensbedingungen zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

During this same period, I was challenged, immensely by the debilitating effects of Chronic Fatigue Syndrome and being rendered permanently partially disabled as the result of being involved in two car accidents in six days (neither of which was I at...
Während dieses gleichen Zeitraums wurde ich herausgefordert, unermesslich durch die lähmenden Effekte des chronischen Ermüdung-Syndroms und gemacht dauerhaft teilweise untauglich da das Resultat in zwei Autounfälle an sechs Tagen...
ParaCrawl v7.1

Mental illness ravages the hidden landscape of the human mind, often with no outward physical signs to betray its debilitating effects.
Psychische Krankheiten zerstören versteckte Landschaften des menschlichen Geistes, oftmals ohne äußerliche Anzeichen, die ihre verheerenden Folgen verraten könnten.
ParaCrawl v7.1

Daily prayer time is a great place to unburden one’s self from the debilitating effects of sin.
Die tägliche Gebetszeit ist eine tolle Zeit, um sich selbst von den hemmenden Auswirkungen der Sünde zu entlasten.
ParaCrawl v7.1

However, when it advances, BCC can cause disfiguring and debilitating effects and in some patients can ultimately be life-threatening.
Im fortgeschrittenen Stadium kann es jedoch entstellende und stark beeinträchtigende Auswirkungen haben. Bei manchen Patienten kann es schließlich lebensbedrohend sein.
ParaCrawl v7.1

Tertiary prevention — measures to help patients avoid debilitating effects (eg, myocardial infarction in the presence of coronary artery disease) and death.
Tertiärprävention — Maßnahmen, um Patienten zu vermeiden schwächenden Auswirkungen (zB Herzinfarkt in Gegenwart von koronarer Herzkrankheit) und Tod.
ParaCrawl v7.1

The Narconon programme not only addresses the debilitating effects of drug abuse on the mind and body, but also helps to resolve why a person turned to drugs in the first place.
Das Narconon Programm richtet sich jedoch nicht nur an die negativen Auswirkungen des Drogenmissbrauchs auf Körper und Geist, sondern beseitigt auch die Gründe, weshalb eine Person überhaupt erst zu Drogen gegriffen hat.
ParaCrawl v7.1