Übersetzung für "Daytime temperature" in Deutsch

In spring and autumn, the daytime temperature range is 8 to 15 °C.
Im Frühling und Herbst variiert die Tagestemperatur zwischen 8 und 15 °C.
ParaCrawl v7.1

Daytime temperature reaches 13 degrees.
Die Temperaturen erreichen tagsüber Werte um 17 Grad.
ParaCrawl v7.1

An ideal daytime temperature is between 20 and 22°C.
Eine ideale Tagestemperatur liegt zwischen 20 und 22°C.
ParaCrawl v7.1

In the summer the weather is fair and sunny with daytime temperature reaching +28°C.
Im Sommer ist das Wetter freundlich und sonnig mit einer Tagestemperatur von + 28 °C.
ParaCrawl v7.1

If the mean daytime temperature is above 20 degrees, the plants will suffer from the heat.
Wenn die mittlere Tagestemperatur über 20 Grad ist, werden die Pflanzen von der Hitze leiden.
ParaCrawl v7.1

So if you just average that and the daytime temperature, it looks like it went up about .7 degrees in this century.
Wenn man einfach zusammen mit der Tagestemperatur den Mittelwert bildet, sieht es aus, als ob sie in diesem Jahrhundert um etwa 0,7 Grad angestiegen sei.
TED2013 v1.1

Further cultivation of the plants takes place in a greenhouse at a daytime temperature of 27° C. and a nighttime temperature of 21° C., with a mean period of light of 14 hours (6000 lux) and at an atmospheric humidity of 70%.
Die weitere Anzucht der Pflanzen findet im Gewächshaus bei einer Tagestemperatur von 27°C und einer Nachttemperatur von 21 °C, bei einer mittleren Lichtdauer von 14 h (6000 Lux) und einer Luftfeuchtigkeit von 70% statt.
EuroPat v2

As regards the load over the entire 8 hour working shift, it should be stressed that for test subject 9, despite the higher daytime temperature of 8°C in the old flamescarfing shop, only 40$ of the pulse rates were above 100 in this case, while in the new shop 100$ were higher than 100.
Wendet man sich der Belastung während eines gesamten 8-Stunden-Arbeitstages zu, so ist deutlich zu erkennen, dass bei Proband 9 trotz höherer Tagestemperatur von 8°C in der alten Flämmerei nur 40 % der Pulsfrequenzen über 100 zu liegen kamen, während es an den neuen Flämmlinien 100 % waren.
EUbookshop v2

For test subjects 7 and 8, it is, however, more difficult to show a higher cardiovascular load in the prototype, as for subject 7 the duration of rest standing was approximately twice as long in the prototype than in the conventional shop, while for subject 8 the daytime temperature in the prototype was 17° higher than in the old flamescarfing shop.
Dagegen ist es für die Probanden 7 und 8 schwieriger, an den neuen Flämmlinien eine höhere kardiovaskuläre Belastung festzustellen, da bei Proband 7 die stehend verbrachte Ruhezeit in der neuen Fläm­merei doppelt so lang als im herkömmlichen Flämmbetrieb dauerte, da ferner für Proband 8 die Tagestemperatur im herkömmlichen Be­trieb um 17°C höher als im alten war.
EUbookshop v2

After the application, the plants are placed in a greenhouse at a daytime temperature of at least 10° C. The photoperiod is at least 13.5 hours/day.
Nach der Applikation werden die Pflanzen im Gewächshaus bei einer Tagestemperatur von mindestens 100 C aufgestellt. Die Beleuchtungsdauer ist mind. 13.5 Stunden/Tag.
EuroPat v2

Temperature: The daytime temperature should be between 28-35 °C and locally up to 40 °C.
Temperatur: Die Temperatur sollte tagsüber zwischen 28-35°C liegen und lokal bis zu 40°C.
ParaCrawl v7.1

On Monday the air temperature in Jõgeva only reached 8 degrees as a maximum and on Tuesday morning there was a strong frost on the ground, but in the second half of the week it was warm as in the middle of summer – during daytime the air temperature rose to 23-27 degrees and even at night there were more than 10 degrees of warmth.
Am Montag hat die Lufttemperatur in Jõgeva nur 8°C Höchsttemperatur erreicht und Dienstagmorgen war starker Bodenfrost aber im der zweiten Wochenhälfte war es so warm wie mitten im Sommer - während des Tages stieg die Lufttemperatur auf 23-27°C und sogar nachts war es mehr als 10°C warm.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of March the daytime temperature is typically around zero in southern and central parts of the country, but at the end of April it is already above 10 degrees.
Anfang März liegt die Temperatur im Süden und in den mittleren Landesteilen in typischen Jahren bei null Grad, aber Ende April werden tagsüber bereits über 10 Grad Wärme gemessen.
ParaCrawl v7.1

A minimum daytime temperature of 18 degrees Celsius and a minimum nighttime temperature of 15 degrees Celsius is recommended.
Eine minimale Tagestemperatur von 18 Grad Celsius und eine minimale Nachttemperatur von 15 Grad Celsius wird empfohlen.
ParaCrawl v7.1

Instead of four seasons, there are two seasons: the dry (Winter) season, from November until April – with an average daytime temperature of between 21°C and 28°C (average night time temperature is between 18°C and 20°C).
Anstelle von vier Jahreszeiten gibt es in Kuba zwei: die trockene (Winter-) Saison von November bis April - mit einer durchschnittlichen Tagestemperatur von 21 ° C bis 28 ° C (die durchschnittlichen Nachttemperaturen liegen um 18 und 20 ° C).
ParaCrawl v7.1

The dishes are then placed in a chamber in which the daytime temperature is 24° C. and the night-time temperature is 15° C.
Danach werden die Schalen in eine Kammer gestellt, in der tagsüber eine Temperatur von 24°C und nachts eine Temperatur von 15°C herrscht.
EuroPat v2