Übersetzung für "Dangerous" in Deutsch
Moreover,
there
is
one
extremely
dangerous
and,
at
the
same
time,
obsolete
technology
in
particular.
Darüber
hinaus
gibt
es
insbesondere
eine
außerordentlich
gefährliche
und
zugleich
veraltete
Technologie.
Europarl v8
It
is
dangerous,
it
is
wrong
and
something
must
be
done.
Es
ist
gefährlich,
es
ist
schlecht,
und
man
muss
etwas
tun.
Europarl v8
But
they
are
naturally
occurring
substances
and
not
dangerous,
synthetic
cocktails.
Sie
sind
jedoch
natürlich
vorkommende
Wirkstoffe
und
keine
gefährlichen
synthetischen
Cocktails.
Europarl v8
It
is
very
dangerous
if
it
comes
from
outside.
Es
ist
sehr
gefährlich,
wenn
das
von
außen
geschieht.
Europarl v8
Otherwise
rolling
tobacco
threatens
to
become
a
dangerous
alternative
for
more
expensive
cigarettes.
Sonst
droht
Tabak
zum
Selberdrehen
eine
gefährliche
Alternative
für
teurere
Zigaretten
zu
werden.
Europarl v8
The
overall
objective
of
nearly
all
the
amendments
is
undeniably
dangerous.
Das
Hauptziel
fast
all
dieser
Änderungsanträge
ist
zweifellos
gefährlich.
Europarl v8
Synthetic
drugs
are
dangerous
even
if
they
are
often
trivialised.
Synthetische
Drogen
sind
gefährlich,
auch
wenn
sie
oft
banalisiert
werden.
Europarl v8
This
advertising
ban
opens
up
dangerous
issues
for
our
free
market
economy.
Durch
dieses
Werbeverbot
öffnen
sich
gefährliche
Dimensionen
für
unsere
freie
Marktwirtschaft.
Europarl v8
Such
behaviour
is
dangerous
for
Albania
and
for
the
whole
of
south-east
Europe.
So
etwas
ist
gefährlich
für
Albanien
und
ganz
Südosteuropa.
Europarl v8
When
it
comes
to
the
substance
of
legislative
acts,
we
simply
must
not
blunder
into
any
dangerous
traps.
Schließlich
dürfen
wir
bezüglich
der
Inhalte
nicht
in
eine
gefährliche
Falle
tappen.
Europarl v8
It
describes
NATO
membership
for
Latvia
as
dangerous
and
points
to
the
problematic
issue
of
Russian
minorities.
Er
bezeichnet
eine
Nato-Mitgliedschaft
Lettlands
als
Gefahr
und
verweist
auf
die
russische
Minderheitenproblematik.
Europarl v8
From
that
perspective,
it
would
be
dangerous
to
try
and
defend
old
structures
and
old
players.
Ausgehend
davon
wäre
es
gefährlich,
an
alten
Strukturen
und
alten
Akteuren
festzuhalten.
Europarl v8
When
used
as
disinfectants
and
pesticides,
they
protect
us
from
dangerous
diseases,
or
as
the
case
may
be,
from
their
carriers.
Als
Desinfektions-
und
Schädlingsbekämpfungsmittel
schützen
sie
vor
gefährlichen
Krankheiten
bzw.
vor
ihren
Überträgern.
Europarl v8
This
is
dangerous
for
all
the
other
road
users.
Das
ist
eine
Gefahr
für
alle
anderen
Verkehrsteilnehmer.
Europarl v8
This
is
an
extremely
dangerous
message.
Dies
ist
eine
äußerst
gefährliche
Botschaft.
Europarl v8
Many
friends
are
more
dangerous
than
enemies.
Manche
Freunde
sind
gefährlicher
als
Feinde.
Europarl v8
It
would
set
far
too
dangerous
a
precedent.
Dies
würde
einen
viel
zu
gefährlichen
Präzedenzfall
schaffen.
Europarl v8
Therefore,
I
think
that
this
would
be
a
dangerous
precedent.
Daher
denke
ich,
dass
dies
ein
gefährlicher
Präzedenzfall
wäre.
Europarl v8
We
could
discuss
here
in
the
European
Parliament
millions
of
potentially
dangerous
scenarios.
Wir
könnten
hier
im
Europäischen
Parlament
Millionen
potenziell
gefährlicher
Szenarien
erörtern.
Europarl v8