Übersetzung für "Damage amount" in Deutsch

The tooltip for Cauterize now displays the correct damage amount.
Der Tooltip für Kauterisieren zeigt jetzt den korrekten Schaden an.
ParaCrawl v7.1

These risks are surveyed annually with regard to their likelihood and damage amount.
Diese Risiken werden jährlich auf ihre Eintrittswahrscheinlichkeit und Schadenshöhe untersucht.
ParaCrawl v7.1

The economic damage would amount to approximately one billion €.
Der wirtschaftliche Schaden würde sich auf schätzungsweise eine Billion € belaufen.
ParaCrawl v7.1

The assertion of a higher damage amount is permissible.
Die Geltendmachung eines höheren Schadens ist zulässig.
CCAligned v1

The submitted estimates of the damage to municipalities amount to 613,000 euros.
Die eingereichten Schätzungen der Schäden der Gemeinden betragen 613.000 Euro.
ParaCrawl v7.1

The assertion of any damage exceeding this amount is, however, not excluded.
Die Geltendmachung eines diesen Betrag übersteigenden Schadens wird nicht ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

For foreseeable damage a maximum amount of 12,500 is assumed.
Als vorhersehbarer Schaden wird ein Betrag in Höhe von maximal 12.500,- angenommen.
ParaCrawl v7.1

In successful attacks, the damage can amount to several million euros.
Bei erfolgreichen Attacken kann der Schaden mehrere Millionen Euro betragen.
ParaCrawl v7.1

In Germany, Lothar caused damage in the amount of more than EUR 1 billion.
Allein in Deutschland verursachte Lothar Schäden von über einer Milliarde Euro.
ParaCrawl v7.1

The cost of such damage amount to over 1 billion Euro.
Auf mehr als 1 Milliarde Euro belaufen sich die Kosten.
ParaCrawl v7.1

Please state the assumed damage amount, the incident might have caused in CHF:
Bitte geben Sie die geschätzte Schadensumme in CHF an, welche der Vorfall verursacht haben könnte.
CCAligned v1

In the case of theft or unrepairable damage the amount to be debited on the credit card shall be equivalent to the price as sold to the public of the item or items in question.
Im Fall von Diebstahl oder irreparablen Schäden wird der Verkaufspreis des nicht zurückgegebenen Gegenstandes belastet.
ParaCrawl v7.1

Compensation for damage caused to the means of transport upon which the nuclear material involved was at the time of the nuclear incident shall not have the effect of reducing the liability of the operator in respect of other damage to an amount less than either 150 million SDRs, or any higher amount established by the legislation of a Contracting Party, or an amount established pursuant to sub-paragraph (c) of paragraph 1 of Article V.’
Der Ersatz für Schäden an dem Beförderungsmittel, auf dem sich das betreffende Kernmaterial zur Zeit des nuklearen Ereignisses befunden hat, darf nicht bewirken, dass die Haftung des Inhabers einer Kernanlage für einen anderen Schaden den Betrag von 150 Millionen SZR oder einen durch eine Vertragspartei gesetzlich festgesetzten höheren Betrag oder einen gemäß Artikel V Absatz 1 Buchstabe c festgesetzten Betrag unterschreitet.“
DGT v2019

Madam President, ladies and gentlemen, the European Union should also take part in this solidarity, in other words, by providing considerable financial aid, bearing in mind that the cost of the damage will amount to several billion French francs.
Auch Europa muss sich solidarisch zeigen, was vor allem durch eine konsequente Finanzhilfe möglich ist, da sich die Sachschäden auf mehrere Milliarden Francs belaufen werden.
Europarl v8

For the purposes of this Regulation, a disaster shall be considered to be major where it results, in at least one eligible State, in direct damage, the amount of which is estimated as being in excess of EUR 1 billion in 2007 prices or in excess of 0,5 % of the gross national income of the State concerned.
Als „Katastrophe größeren Ausmaßes“ im Sinne dieser Verordnung gilt eine Katastrophe, die in mindestens einem der förderfähigen Staaten direkte Schäden verursacht, die auf über 1 Mrd. EUR (zu Preisen von 2007) oder mehr als 0,5 % des Bruttoinlandsprodukts des betreffenden Staates geschätzt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission then took a median value of 10 % higher prices and applied that to the turnover of the relevant branches, thus considering the actual damage done to amount to EUR 7.6 billion.
Die Kommission hat dann einen Mittelwert von 10% Aufschlag angenommen mit dem Umsatz der entsprechenden Branchen gerechnet und 7,6 Mrd. EUR als tatsächlich entstandenen Schaden angesehen.
TildeMODEL v2018

Other Community sources expected to help cover the damage amount to € 51 million (PHARE, ISPA, SAPARD).
Sonstige Gemeinschaftsquellen, mit deren Beitrag zur Abdeckung des Schadens gerechnet wird, belaufen sich auf 51 Mio. Euro (PHARE, ISPA, SAPARD).
TildeMODEL v2018

The issue is not where it is but how much there is and what damage that amount could cause in someone's spinal cord.
Die Frage ist nicht, wo es ist, sondern wie viel es ist und welchen Schaden diese Menge am Rückenmark von jemanden verursacht.
OpenSubtitles v2018

The company owned by Elon Musk SpaceX found the cause of the catastrophic explosion, happened 1 September last year and which brought damage in the amount of 285 millions of dollars (273 million euros), and is ready to resume missile launches.
Das Unternehmen im Besitz von Elon Musk SpaceX fand die Ursache für die katastrophale Explosion, passiert 1 September letzten Jahres und die brachte Schaden in Höhe von 285 Millionen von Dollar (273 Millionen Euro), und ist bereit, Raketenstarts wieder aufnehmen.
ParaCrawl v7.1

We also have the right to provide proof, in the event of damage, that the amount declared was higher than the genuine interest at the time of delivery.
Wir haben ebenfalls das Recht, im Schadensfall nachzuweisen, dass der angegebene Betrag höher war als der tatsächliche Wert des Gepäcks zum Zeitpunkt der Beförderung.
ParaCrawl v7.1

The damage deposit amount will be set by the owner, with the maximum amount equivalent to one (01) month rent.
Die Kaution in Höhe durch den Eigentümer gesetzt werden, mit der maximalen Menge entspricht einem (01) Monatsmiete.
ParaCrawl v7.1