Übersetzung für "Cutouts" in Deutsch
Addition
of
all
the
cutouts
gives
the
finished
workpiece.
Die
Addition
aller
Ausschnitte
ergibt
das
fertige
Werkstück.
EuroPat v2
The
workpiece
and
the
cutouts
are
shown.
Das
Werkstück
und
die
Ausschnitte
werden
dargestellt.
EuroPat v2
Square
cutouts
19
are
provided
in
these
recesses
18.
In
diesen
Ausnehmungen
18
sind
quadratische
Aussparungen
19
vorgesehen.
EuroPat v2
The
cutouts
and/or
die
cuts
lie
congruently
over
one
another.
Die
Einschnitte
und/oder
Ausstanzungen
liegen
deckungsgleich
übereinander.
EuroPat v2
In
addition
thereto,
upon
snapping-in
of
the
spring
legs,
the
chip
carrier
is
centered
into
its
semicircular
cutouts.
Der
Chipträger
wird
überdies
beim
Einrasten
der
Federschenkel
in
seine
halbkreisförmigen
Ausschnitte
zentriert.
EuroPat v2
These
cutouts
are
formed
as
V-shaped
segments,
each
comprising
a
right
angle.
Diese
Einschnitte
sind
als
V-förmige
Kreisausschnitte
ausgebildet
und
besitzen
jeweils
einen
rechten
Winkel.
EuroPat v2
These
cutouts
form
the
required
openings.
Diese
Ausnehmungen
bilden
die
erforderlichen
Öffnungen.
EuroPat v2
Free
end
37
of
the
reversing
yoke
35
is
captured
in
these
cutouts.
Das
freie
Ende
37
des
Umlenkbügels
35
ist
in
diesen
Ausnehmungen
gefesselt.
EuroPat v2
In
the
first
embodiment,
two
rectangular
cutouts
2
are
provided.
Im
ersten
Ausführungsbeispiel
sind
zwei
rechteckförmige
Ausschnitte
2
vorgesehen.
EuroPat v2
In
this
perspective,
the
V-shaped
cutouts
38
of
the
form
elements
36
can
be
seen.
In
dieser
Perspektive
sind
die
V-förmigen
Ausschnitte
38
der
Formelemente
36
zu
erkennen.
EuroPat v2
The
false
ceiling
in
this
case
has
circular
ceiling
cutouts
with
a
diameter
of
approximately
55
mm.
Die
Zwischendecke
weist
dabei
kreisförmige
Deckenausschnitte
mit
ca.
55
mm
Durchmesser
auf.
EuroPat v2
Here
the
webs
engage
at
the
edges
in
groove-like
depressed
portions
or
cutouts
in
the
head.
Hierzu
greifen
die
Stege
randseitig
in
nutartige
Vertiefungen
oder
Ausschnitte
des
Kopfes
ein.
EuroPat v2
The
ceiling
cutouts
of
the
built-in
luminaires
normally
have
a
diameter
of
approximately
55
mm.
Die
Deckenausschnitte
der
Einbauleuchten
weisen
üblicherweise
einen
Durchmesser
von
ca.
55
mm
auf.
EuroPat v2
The
large
cutouts
provided
in
the
inside
door
panel
are
completely
covered
by
the
respective
supporting
plates.
Die
im
Türinnenblech
vorgesehenen
großflächigen
Ausschnitte
werden
durch
die
jeweilige
Trägerplatte
vollständig
abgedeckt.
EuroPat v2
On
the
transport
plates
15
numbers
are
provided
opposite
to
the
cutouts
16
.
Auf
dem
Transportteller
15
sind
gegenüber
den
Aussparungen
16
jeweils
Nummern
vorgesehen.
EuroPat v2
The
cuboidal
housing
has
cutouts
in
which
individual
semiconductor
components
24
are
accommodated.
Das
quaderförmige
Gehäuse
besitzt
Aussparungen,
in
denen
einzelne
Halbleiter-Bauelemente
24
untergebracht
sind.
EuroPat v2
To
save
weight
and
material
the
surfaces
can
be
provided
partially
with
cutouts
36
.
Zur
Gewichts-
und
Materialersparnis
sind
die
Flächen
teilweise
mit
Aussparungen
36
versehen.
EuroPat v2
The
material
cutouts
can
thus
be
formed,
e.g.,
by
notches
of
a
constant
depth.
So
können
die
Materialaussparungen
beispielsweise
durch
Einsschnitte
konstanter
Tiefe
gebildet
sein.
EuroPat v2
However,
in
principle,
the
material
cutouts
can
also
be
formed
by
notches
of
variable
depth.
Grundsätzlich
können
die
Materialaussparungen
jedoch
auch
durch
Einschnitte
variabler
Tiefe
gebildet
sein.
EuroPat v2
Cutouts
11
can
be
applied
by
stamping
or
laser
cutting,
for
example.
Das
Einbringen
der
Ausnehmungen
11
kann
beispielsweise
durch
Stanzen
oder
Laserschneiden
erfolgen.
EuroPat v2
The
cutouts
of
adjacent
contact
lugs
lie
on
an
axis
in
this
case.
Die
Aussparungen
benachbarter
Kontaktfahnen
liegen
dabei
in
einer
Achse.
EuroPat v2