Übersetzung für "Cutouts" in Deutsch

Addition of all the cutouts gives the finished workpiece.
Die Addition aller Ausschnitte ergibt das fertige Werkstück.
EuroPat v2

The workpiece and the cutouts are shown.
Das Werkstück und die Ausschnitte werden dargestellt.
EuroPat v2

Square cutouts 19 are provided in these recesses 18.
In diesen Ausnehmungen 18 sind quadratische Aussparungen 19 vorgesehen.
EuroPat v2

The cutouts and/or die cuts lie congruently over one another.
Die Einschnitte und/oder Ausstanzungen liegen deckungsgleich übereinander.
EuroPat v2

In addition thereto, upon snapping-in of the spring legs, the chip carrier is centered into its semicircular cutouts.
Der Chipträger wird überdies beim Einrasten der Federschenkel in seine halbkreisförmigen Ausschnitte zentriert.
EuroPat v2

These cutouts are formed as V-shaped segments, each comprising a right angle.
Diese Einschnitte sind als V-förmige Kreisausschnitte ausgebildet und besitzen jeweils einen rechten Winkel.
EuroPat v2

These cutouts form the required openings.
Diese Ausnehmungen bilden die erforderlichen Öffnungen.
EuroPat v2

Free end 37 of the reversing yoke 35 is captured in these cutouts.
Das freie Ende 37 des Umlenkbügels 35 ist in diesen Ausnehmungen gefesselt.
EuroPat v2

In the first embodiment, two rectangular cutouts 2 are provided.
Im ersten Ausführungsbeispiel sind zwei rechteckförmige Ausschnitte 2 vorgesehen.
EuroPat v2

In this perspective, the V-shaped cutouts 38 of the form elements 36 can be seen.
In dieser Perspektive sind die V-förmigen Ausschnitte 38 der Formelemente 36 zu erkennen.
EuroPat v2

The false ceiling in this case has circular ceiling cutouts with a diameter of approximately 55 mm.
Die Zwischendecke weist dabei kreisförmige Deckenausschnitte mit ca. 55 mm Durchmesser auf.
EuroPat v2

Here the webs engage at the edges in groove-like depressed portions or cutouts in the head.
Hierzu greifen die Stege randseitig in nutartige Vertiefungen oder Ausschnitte des Kopfes ein.
EuroPat v2

The ceiling cutouts of the built-in luminaires normally have a diameter of approximately 55 mm.
Die Deckenausschnitte der Einbauleuchten weisen üblicherweise einen Durchmesser von ca. 55 mm auf.
EuroPat v2

The large cutouts provided in the inside door panel are completely covered by the respective supporting plates.
Die im Türinnenblech vorgesehenen großflächigen Ausschnitte werden durch die jeweilige Trägerplatte vollständig abgedeckt.
EuroPat v2

On the transport plates 15 numbers are provided opposite to the cutouts 16 .
Auf dem Transportteller 15 sind gegenüber den Aussparungen 16 jeweils Nummern vorgesehen.
EuroPat v2

The cuboidal housing has cutouts in which individual semiconductor components 24 are accommodated.
Das quaderförmige Gehäuse besitzt Aussparungen, in denen einzelne Halbleiter-Bauelemente 24 untergebracht sind.
EuroPat v2

To save weight and material the surfaces can be provided partially with cutouts 36 .
Zur Gewichts- und Materialersparnis sind die Flächen teilweise mit Aussparungen 36 versehen.
EuroPat v2

The material cutouts can thus be formed, e.g., by notches of a constant depth.
So können die Materialaussparungen beispielsweise durch Einsschnitte konstanter Tiefe gebildet sein.
EuroPat v2

However, in principle, the material cutouts can also be formed by notches of variable depth.
Grundsätzlich können die Materialaussparungen jedoch auch durch Einschnitte variabler Tiefe gebildet sein.
EuroPat v2

Cutouts 11 can be applied by stamping or laser cutting, for example.
Das Einbringen der Ausnehmungen 11 kann beispielsweise durch Stanzen oder Laserschneiden erfolgen.
EuroPat v2

The cutouts of adjacent contact lugs lie on an axis in this case.
Die Aussparungen benachbarter Kontaktfahnen liegen dabei in einer Achse.
EuroPat v2