Übersetzung für "Curiosity for" in Deutsch
We
should
have
this
unquenchable
curiosity
for
the
world
around
us.
Wir
sollten
diesen
unstillbaren
Wissensdurst
auf
die
Welt
haben.
TED2020 v1
But
they
didn't
test
for
curiosity.
Aber
sie
haben
mich
nicht
auf
Neugier
getestet.
TED2020 v1
Not
a
lot
of
time
for
curiosity.
Da
bleibt
nicht
viel
Zeit
für
Neugier.
OpenSubtitles v2018
Then
what
do
I
now
mistake
for
curiosity?
Was
halte
ich
dann
jetzt
für
Neugier?
OpenSubtitles v2018
I
ain't
got
no
time
for
curiosity.
Ich
habe
keine
Zeit
für
Ihre
Neugier.
OpenSubtitles v2018
Nowadays,
we
take
curiosity
for
granted.
Heute
ist
Neugier
für
uns
selbstverständlich.
QED v2.0a
It
demands
to
be
more
than
a
curiosity
for
the
more
sensitive
parts
of
a
washed-out
bourgeoisie.
Sie
will
mehr
sein
als
Kleinkunst
für
die
empfindsameren
Teile
einer
verbrauchten
Bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1
Accepting
this
leaves
room
for
curiosity!
Das
zu
akzeptieren
läßt
Raum
für
Neugier!
CCAligned v1
Is
that
childlike
curiosity
essential
for
a
marine
scientist?
Ist
diese
kindliche
Neugier
für
einen
Meeresforscher
unentbehrlich?
CCAligned v1
Casalis
stands
for
curiosity,
respect
and
innovation.
Casalis
steht
für
Neugier,
Respekt
und
Innovation.
CCAligned v1
My
curiosity
for
the
world
has
brought
me
together
with
a
wide
range
of
cultures.
Meine
Neugier
auf
die
Welt
brachte
mich
mit
den
unterschiedlichsten
Kulturen
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Their
curiosity
and
thirst
for
knowledge
often
seems
insatiable.
Ihre
Neugier
und
Wissbegierde
scheinen
oft
unstillbar.
ParaCrawl v7.1
Guiding
principle:
Rouse
curiosity
and
fascination
for
research
and
teaching!
Motto:
Neugier
und
Faszination
an
Forschung
und
Lehre
wecken!
ParaCrawl v7.1
As
a
research
scientist,
I
can
follow
my
curiosity
for
understanding
the
links
between
various
factors.
Als
Wissenschaftler
kann
ich
meiner
Neugier
nach
dem
Verständnis
von
Zusammenhängen
folgen.
ParaCrawl v7.1
With
child-friendly
illustrations
and
small
games
we
arouse
curiosity
for
the
music.
Mit
kinderfreundlichen
Illustrationen
und
kleinen
Spielen
wecken
wir
die
Neugierde
auf
die
Musik.
CCAligned v1
Every
child
has
an
insatiable
intellectual
curiosity
and
turn
for
metaphysical
enquiry.
Jedes
Kind
hat
eine
unstillbare
intellektuelle
Neugierde
und
einen
Hang
zur
metaphysischen
Forschung.
ParaCrawl v7.1
That
means
much
for
our
curiosity,
buth
nothing
for
our
fortune”
Das
bedeutet
viel
für
unsere
Neugierde,
aber
nichts
für
unser
Glück“
ParaCrawl v7.1
It
must
be
open
for
curiosity
and
for
the
new
sounds
of
this
world.
Es
muss
offen
sein
für
Neugierde
und
für
die
frischen
Klänge
dieser
Welt.
ParaCrawl v7.1
Have
we
sparked
your
curiosity
for
a
family
holiday
with
child
care
in
Styria?
Haben
wir
Ihre
Neugierde
für
einen
Familienurlaub
mit
Kinderbetreuung
in
der
Steiermark
geweckt?
ParaCrawl v7.1
What
aroused
your
curiosity
for
this
discipline?
Was
hat
Ihre
Neugierde
für
diese
Disziplin
geweckt?
ParaCrawl v7.1