Übersetzung für "Criticism over" in Deutsch
Reason
for
the
criticism
are
over
and/or
Unterdosierungen
of
individual
contents
materials.
Grund
für
die
Kritik
sind
Über-
beziehungsweise
Unterdosierungen
von
einzelnen
Inhaltsstoffen.
ParaCrawl v7.1
The
Swiss
government
regularly
comes
in
for
criticism
over
the
export
of
firearms.
Die
Schweizer
Regierung
gerät
wegen
dem
Export
von
Waffen
immer
wieder
in
die
Kritik.
ParaCrawl v7.1
The
deepening
of
this
intergovernmental
cooperation
was
accompanied
by
criticism
over
the
lack
of
parliamentary
and
judicial
control.
Doch
mit
zunehmender
Vertiefung
dieser
Kooperationen
wuchs
die
Kritik
an
fehlender
parlamentarischer
und
gerichtlicher
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
A
teen
death
at
an
internet
addiction
treatment
center
has
sparked
more
criticism
over
the
controversial
institutions.
Ein
Teenager-Tod
in
einem
Internet-Sucht
Behandlungszentrum
hat
mehr
Kritik
über
die
umstrittenen
Institutionen
ausgelöst.
CCAligned v1
Is
it
not
perhaps
true
that
states
often
face
criticism
over
the
fact
that
conditions
in
refugee
camps
are,
for
the
most
part,
undignified?
Stimmt
es
vielleicht
nicht,
dass
Staaten
häufig
der
Kritik
ausgesetzt
sind,
die
Bedingungen
in
den
Flüchtlingslagern
seien
zum
größten
Teil
menschenunwürdig?
Europarl v8
To
prevent
such
situations
recurring,
in
view
of
the
harsh
criticism
received
over
the
manner
of
distribution
of
vaccines,
we
must
concentrate
our
efforts
specifically
in
this
direction
in
the
future,
optimising
authorisation
procedures
for
the
marketing
of
medicinal
products
used
when
reacting
to
health
crises.
Um
solche
Situationen
in
Zukunft
zu
vermeiden,
müssen
wir,
angesichts
der
harschen
Kritik
an
der
Impfstoffversorgung,
unsere
Anstrengungen
in
Zukunft
insbesondere
in
diese
Richtung
lenken
und
die
Genehmigungsverfahren
zum
Inverkehrbringen
von
Arzneimitteln,
die
bei
Gesundheitskrisen
eingesetzt
werden,
optimieren.
Europarl v8
So
we
must
uphold
this
criticism,
over
and
above
certain
intentions
expressed
during
this
sitting
by
the
President-inOffice
of
the
Council.
Wir
müssen
deshalb
unsere
Kritik,
aufrechterhalten,
unabhängig
von
einigen
Absichten,
die
der
amtierende
Ratspräsident
in
dieser
Aussprache
formuliert
hat.
Europarl v8
Although
criticism
was
building
over
nine
years
of
her
tenure,
the
UN
structures
as
they
have
evolved
did
not
allow
any
internal
investigation
of
UNICEF.
Obwohl
in
den
neun
Jahren
ihrer
Amtszeit
die
Kritik
immer
lauter
geworden
war,
ließen
die
UNO-Strukturen
in
ihrer
jetzigen
Form
keine
interne
Untersuchung
der
UNICEF
zu.
Europarl v8
The
criticism
is
levelled
over
and
over
again
-
and,
I
think,
rightly
-
that
we
do
not
engage
in
debate.
Es
wird
immer
wieder
-
wie
ich
meine,
zu
Recht
-
kritisiert,
wir
würden
keine
Debatten
führen.
Europarl v8
This
is
also
becoming
apparent
within
the
Council,
as
if
it
did
we
would
not
have
seen
increasing
criticism
over
the
past
few
weeks,
for
example
in
the
Dutch
and
German
parliaments
and
in
Poland,
of
the
political
agreement
reached
within
the
Council.
Das
zeigt
sich
auch
innerhalb
des
Rates,
denn
wäre
dem
so,
dann
hätte
es
im
holländischen
Parlament,
im
deutschen
Parlament
und
in
Polen
in
den
letzten
Wochen
nicht
zunehmend
Kritik
an
der
politischen
Einigung
im
Rat
gegeben.
Europarl v8
After
Maj.
Gen.
Udi
Adam
resigned
in
October
2006
amid
criticism
over
his
conduct
in
the
2006
Lebanon
War,
Eizenkot
replaced
him
as
head
of
the
Northern
Command.
Nachdem
Udi
Adam
während
des
Libanonkrieges
2006
in
die
Kritik
geraten
war
und
im
Oktober
2006
zurücktrat,
übernahm
Eizenkot
seinen
Posten
als
Kommandeur
des
Nordkommandos.
Wikipedia v1.0
While
some
of
this
criticism
may
be
over-stated
or
misplaced,
it
nonetheless
underscores
the
need
to
reform
financial
institutions
and
practices.
Diese
Kritik
mag
zum
Teil
übertrieben
oder
fehl
am
Platz
sein,
unterstreicht
aber
dennoch
die
Notwendigkeit,
Finanzinstitutionen
und
-praktiken
zu
reformieren.
News-Commentary v14
The
EESC
expresses
criticism
over
the
fact
that
the
Commission
does
not
even
refer
to
the
role
of
the
ESF
as
the
most
important
instrument
for
promoting
human
resources
and
the
key
tool
for
labour-market
training
and
further
training
measures.
Der
EWSA
kritisiert,
dass
die
EU-Kommission
die
Funktion
des
ESF
als
das
entscheidende
Instrument
zur
Förderung
der
Humanressourcen,
von
arbeitsmarktbezogenen
Aus-
und
Weiterbildungsmaßnahmen
nicht
einmal
benennt.
TildeMODEL v2018
Though
I
have
to
wonder
why
criticism
about
over-regulation
is
levelled
at
the
Community
alone,
when
in
reality
it
is
the
national
legislators
which
generate
all
the
red
tape.
Ich
wundere
mich
allerdings,
dass
der
Vorwurf
der
Überreglementierung
allein
auf
die
Gemeinschaft
zielt,
während
in
Wahrheit
die
nationale
Rechtsetzung
ein
Vielfaches
an
Regeln
produziert.
TildeMODEL v2018
These
pursue
a
triple
objective
of
(i)
modernisation,
in
order
to
take
account
of
the
new
technologies
and
changes
in
the
economic
environment
(ii)
simplification,
to
streamline
excessively
detailed
or
complex
rules,
and
(iii)
flexibility,
in
response
to
criticism
of
over-rigid
procedures.
Ziel
ist
eine
Modernisierung,
um
den
neuen
Technologien
und
den
wirtschaftlichen
Veränderungen
Rechnung
tragen
zu
können,
eine
Vereinfachung,
um
zu
detaillierte
oder
komplizierte
Bestimmungen
zu
vermeiden,
und
mehr
Flexibilität,
um
dem
Vorwurf
zu
starrer
Verfahrensweisen
zu
begegnen.
TildeMODEL v2018
Out
of
frustration
over
criticism
from
their
own
ranks,
the
head
of
the
Essen
Tafel,
Jörg
Sartor,
has
given
up
his
position.
Aus
Frust
über
Kritik
aus
den
eigenen
Reihen
hat
der
Chef
der
Essener
Tafel,
Jörg
Sartor,
seinen
Posten
im
Landesverband
abgegeben.
WMT-News v2019