Übersetzung für "Critical spirit" in Deutsch

My thanks go to all the political groups that have been with us throughout in a critical and constructive spirit.
Ich danke allen Fraktionen, die uns kritisch und konstruktiv begleitet haben.
Europarl v8

Develop a critical spirit and intervention in society.
Entwickeln Sie einen kritischen Geist und Intervention in der Gesellschaft.
CCAligned v1

How has your critical spirit affected your life and that of others?
Wie hat dein kritischer Geist dein Leben und das anderer beeinflusst?
CCAligned v1

A Critical Spirit is an Open Door...
Ein Kritischer Geist ist eine Offene Türe...
ParaCrawl v7.1

A young person should always have a critical spirit.
Ein junger Mensch sollte immer einen kritischen Geist haben.
ParaCrawl v7.1

He was deeply pious and nevertheless an extremely critical spirit.
Er war tieffromm und doch ein äußerst kritischer Geist.
ParaCrawl v7.1

Mathematics certainly helped me to remain a critical spirit.
Die Mathematik hat mir sicher geholfen, ein kritischer Geist zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

The newly risen critical spirit turned above all on church abuses.
Der neuerwachte kritische Geist wandte sich vor allem gegen kirchliche Mißstände.
ParaCrawl v7.1

Just be careful not to disagree in a resentful or critical spirit.
Achten Sie nur darauf, daß sie nicht mit nachtragender oder kritischer Gesinnung widersprechen.
ParaCrawl v7.1

Faber is a critical free spirit, an adventurer who knows exactly what he wants.
Faber ist ein kritischer Freigeist, ein Abenteurer, der genau weiß, was er will.
ParaCrawl v7.1

Especially his vision, his assertiveness and his critical spirit strengthened his affinity with cutting-edge researchers.
Gerade seine Visionen, seine Durchsetzungskraft und sein kritisches Wesen haben seine Affinität zu Spitzenforschern gestärkt.
ParaCrawl v7.1

This is a feeling I have to express and I therefore share the critical spirit of the resolution of the Committee on the Environment, which points out very clearly that, in matters such as the protection of biodiversity, in matters such as renewable energy, there are no clear, concrete objectives.
Ich muss das einfach sagen, und daher teile ich den kritischen Geist der Entschließung des Umweltausschusses, aus der klar und deutlich hervorgeht, dass es bei Fragen wie dem Schutz der Artenvielfalt, bei Fragen wie den erneuerbaren Energien keine klaren und konkreten Ziele gibt.
Europarl v8

We must enhance our relations, while maintaining a critical spirit, and explore new opportunities for greater joint and coordinated action at international level and greater integration of our markets, which will benefit our citizens.
Wir müssen unsere Beziehungen unter Beibehaltung eines kritischen Geistes verstärken und nach neuen Möglichkeiten für eine größere gemeinsame und koordinierte Aktion auf internationaler Ebene und für eine stärkere Integration unserer Märkte suchen, was unseren Bürgern zugute kommen wird.
Europarl v8

The proposal that has been tabled clearly demonstrates the EU’s desire to confer legitimacy on its own youth policies, in which funding is only given to ‘youth superstructures’ in an artificial attempt to promote the non-existent participation of young people in EU policies and to contribute to stifling the critical spirit of young people and of the youth movement.
Der hier unterbreitete Vorschlag beweist eindeutig den Wunsch der EU, ihrer eigenen Jugendpolitik Legitimität zu verleihen, bei der Finanzhilfen nur an „übergeordnete Jugendstrukturen“ vergeben werden, um die fehlende Mitwirkung junger Menschen an der EU-Politik künstlich zu fördern und den kritischen Geist junger Menschen und der Jugendbewegung unterdrücken zu helfen.
Europarl v8

In this space, a critical spirit, a personal relationship to one’s faith and tolerance are supposed to prevail.
Dieser Raum soll von einem kritischen Geist, einem persönliches Verhältnis zu seinem jeweiligen Glauben und Toleranz geprägt sein.
Europarl v8

We must encourage the critical spirit, dare to let the people speak and agree to question what needs to be questioned.
Wir müssen den kritischen Geist fördern, es wagen, die Menschen sprechen zu lassen, und einwilligen, in Frage zu stellen, was in Frage gestellt werden muss.
Europarl v8

After all, how can a society that is itself authoritarian, hierarchical and characterized by massive inequalities of wealth and power, hope to develop without paying for institutions devoted to the encouragement and development of the independent, critical and free spirit?
Wie kann im Grund eine Gesellschaft, die selbst autoritär, hierarchisch und von massiven Ungleichheiten in Wohlstand und Macht gekennzeichnet ist, hoffen, sich entwickeln zu können ohne für Institutionen zur Förderung und Entwicklung des unabhängigen, kritischen und freien Geistes zu zahlen?
EUbookshop v2