Translation of "Critical spirit" in German
My
thanks
go
to
all
the
political
groups
that
have
been
with
us
throughout
in
a
critical
and
constructive
spirit.
Ich
danke
allen
Fraktionen,
die
uns
kritisch
und
konstruktiv
begleitet
haben.
Europarl v8
Develop
a
critical
spirit
and
intervention
in
society.
Entwickeln
Sie
einen
kritischen
Geist
und
Intervention
in
der
Gesellschaft.
CCAligned v1
How
has
your
critical
spirit
affected
your
life
and
that
of
others?
Wie
hat
dein
kritischer
Geist
dein
Leben
und
das
anderer
beeinflusst?
CCAligned v1
A
Critical
Spirit
is
an
Open
Door...
Ein
Kritischer
Geist
ist
eine
Offene
Türe...
ParaCrawl v7.1
A
young
person
should
always
have
a
critical
spirit.
Ein
junger
Mensch
sollte
immer
einen
kritischen
Geist
haben.
ParaCrawl v7.1
He
was
deeply
pious
and
nevertheless
an
extremely
critical
spirit.
Er
war
tieffromm
und
doch
ein
äußerst
kritischer
Geist.
ParaCrawl v7.1
Mathematics
certainly
helped
me
to
remain
a
critical
spirit.
Die
Mathematik
hat
mir
sicher
geholfen,
ein
kritischer
Geist
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
newly
risen
critical
spirit
turned
above
all
on
church
abuses.
Der
neuerwachte
kritische
Geist
wandte
sich
vor
allem
gegen
kirchliche
Mißstände.
ParaCrawl v7.1
Just
be
careful
not
to
disagree
in
a
resentful
or
critical
spirit.
Achten
Sie
nur
darauf,
daß
sie
nicht
mit
nachtragender
oder
kritischer
Gesinnung
widersprechen.
ParaCrawl v7.1
Faber
is
a
critical
free
spirit,
an
adventurer
who
knows
exactly
what
he
wants.
Faber
ist
ein
kritischer
Freigeist,
ein
Abenteurer,
der
genau
weiß,
was
er
will.
ParaCrawl v7.1
Especially
his
vision,
his
assertiveness
and
his
critical
spirit
strengthened
his
affinity
with
cutting-edge
researchers.
Gerade
seine
Visionen,
seine
Durchsetzungskraft
und
sein
kritisches
Wesen
haben
seine
Affinität
zu
Spitzenforschern
gestärkt.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
feeling
I
have
to
express
and
I
therefore
share
the
critical
spirit
of
the
resolution
of
the
Committee
on
the
Environment,
which
points
out
very
clearly
that,
in
matters
such
as
the
protection
of
biodiversity,
in
matters
such
as
renewable
energy,
there
are
no
clear,
concrete
objectives.
Ich
muss
das
einfach
sagen,
und
daher
teile
ich
den
kritischen
Geist
der
Entschließung
des
Umweltausschusses,
aus
der
klar
und
deutlich
hervorgeht,
dass
es
bei
Fragen
wie
dem
Schutz
der
Artenvielfalt,
bei
Fragen
wie
den
erneuerbaren
Energien
keine
klaren
und
konkreten
Ziele
gibt.
Europarl v8
We
must
enhance
our
relations,
while
maintaining
a
critical
spirit,
and
explore
new
opportunities
for
greater
joint
and
coordinated
action
at
international
level
and
greater
integration
of
our
markets,
which
will
benefit
our
citizens.
Wir
müssen
unsere
Beziehungen
unter
Beibehaltung
eines
kritischen
Geistes
verstärken
und
nach
neuen
Möglichkeiten
für
eine
größere
gemeinsame
und
koordinierte
Aktion
auf
internationaler
Ebene
und
für
eine
stärkere
Integration
unserer
Märkte
suchen,
was
unseren
Bürgern
zugute
kommen
wird.
Europarl v8
The
proposal
that
has
been
tabled
clearly
demonstrates
the
EU’s
desire
to
confer
legitimacy
on
its
own
youth
policies,
in
which
funding
is
only
given
to
‘youth
superstructures’
in
an
artificial
attempt
to
promote
the
non-existent
participation
of
young
people
in
EU
policies
and
to
contribute
to
stifling
the
critical
spirit
of
young
people
and
of
the
youth
movement.
Der
hier
unterbreitete
Vorschlag
beweist
eindeutig
den
Wunsch
der
EU,
ihrer
eigenen
Jugendpolitik
Legitimität
zu
verleihen,
bei
der
Finanzhilfen
nur
an
„übergeordnete
Jugendstrukturen“
vergeben
werden,
um
die
fehlende
Mitwirkung
junger
Menschen
an
der
EU-Politik
künstlich
zu
fördern
und
den
kritischen
Geist
junger
Menschen
und
der
Jugendbewegung
unterdrücken
zu
helfen.
Europarl v8
In
this
space,
a
critical
spirit,
a
personal
relationship
to
one’s
faith
and
tolerance
are
supposed
to
prevail.
Dieser
Raum
soll
von
einem
kritischen
Geist,
einem
persönliches
Verhältnis
zu
seinem
jeweiligen
Glauben
und
Toleranz
geprägt
sein.
Europarl v8
We
must
encourage
the
critical
spirit,
dare
to
let
the
people
speak
and
agree
to
question
what
needs
to
be
questioned.
Wir
müssen
den
kritischen
Geist
fördern,
es
wagen,
die
Menschen
sprechen
zu
lassen,
und
einwilligen,
in
Frage
zu
stellen,
was
in
Frage
gestellt
werden
muss.
Europarl v8
After
all,
how
can
a
society
that
is
itself
authoritarian,
hierarchical
and
characterized
by
massive
inequalities
of
wealth
and
power,
hope
to
develop
without
paying
for
institutions
devoted
to
the
encouragement
and
development
of
the
independent,
critical
and
free
spirit?
Wie
kann
im
Grund
eine
Gesellschaft,
die
selbst
autoritär,
hierarchisch
und
von
massiven
Ungleichheiten
in
Wohlstand
und
Macht
gekennzeichnet
ist,
hoffen,
sich
entwickeln
zu
können
ohne
für
Institutionen
zur
Förderung
und
Entwicklung
des
unabhängigen,
kritischen
und
freien
Geistes
zu
zahlen?
EUbookshop v2