Übersetzung für "Crime policy" in Deutsch
An
effective
anti
cyber
crime
policy
could
thus
have
clear
beneficial
effects
for
these
groups.
Diesen
Gruppen
käme
eine
wirksame
Politik
zur
Bekämpfung
der
Internetkriminalität
mithin
sehr
zugute.
TildeMODEL v2018
The
European
crime
prevention
policy
consists
of
the
following
elements
:
Die
europäische
Politik
der
Kriminalprävention
besteht
aus
folgenden
Bestandteilen:
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
European
crime
prevention
policy
must
be
consolidated
and
strengthened,
while
Member
States
need
to
cooperate
better
and
more
closely,
based
on
a
powerful
common
strategy
in
this
area.
Folglich
muss
die
europäische
Politik
zur
Bekämpfung
der
Kriminalität
konsolidiert
und
gestärkt
werden,
während
die
Mitgliedstaaten
auf
Basis
einer
leistungsstarken
gemeinsamen
Strategie
in
diesem
Bereich
besser
und
enger
kooperieren
müssen.
Europarl v8
That
presupposes
a
willingness
to
implement
a
common
crime
policy
which
will
go
hand
in
hand
with
a
minimum
of
national
sovereignty
being
abandoned,
whether
the
Member
States
want
it
or
not.
Es
setzt
den
Willen
voraus,
eine
gemeinsame
Politik
zur
Verbrechensbekämpfung
in
die
Wege
zu
leiten,
die
mit
einem
gewissen
Mindestmaß
an
Aufgabe
nationaler
Souveränität
einhergehen
wird,
ob
es
die
Staaten
wollen
oder
nicht.
Europarl v8
Therefore,
although
the
proposals
resulting
from
the
meeting
of
the
Convention
working
party
are
worthy
of
interest,
the
events
of
11
September
have
been
explicitly
quoted
as
justification
for
a
high
level
of
Community
control
in
fields
such
as
cross-border
crime,
asylum
policy
or
the
control
of
the
external
borders
of
the
Union,
and
yet
this
process
of
amalgamation
has
not
given
rise
to
any
indignation.
Auch
wenn
die
Vorschläge
der
Arbeitsgruppe
des
Konvents
Interesse
verdienen,
werden
die
Ereignisse
des
11.
September
ausdrücklich
genannt,
um
eine
starke
Vergemeinschaftung
in
Bereichen
wie
-
ich
zitiere
-
der
grenzüberschreitenden
Kriminalität,
der
Asylpolitik
oder
der
Kontrolle
der
Außengrenzen
der
Union
zu
rechtfertigen,
ohne
dass
diese
Gleichsetzung
Anstoß
erregt.
Europarl v8
In
case
of
the
recruiting,
selection
and
promotion
of
management
staff
and
personnel
implementing
the
crime
prevention
policy,
greater
importance
should
be
attached
to
the
knowledge
of
professional
literature
and
analysing
methods
and
their
application
in
crime
prevention
practice.
Bei
der
Auswahl,
Einstellung
und
Beförderung
von
Management-Personal
und
Bediensteten,
die
Strategien
zur
Kriminalprävention
umsetzen,
sollte
stärker
auf
Kenntnisse
der
Fachliteratur
und
der
Analysemethoden
sowie
deren
Anwendung
auf
die
Kriminalprävention
in
der
Praxis
geachtet
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
and
Europol,
assisted
by
scientists,
to
assess
the
effectiveness
of
preventing
and
combating
organised
drug-related
crime
and
to
develop
crime
and
policy
indicators.
Die
Mitgliedstaaten
und
Europol
bewerten
unterstützt
von
Wissenschaftlern
die
Effizienz
der
Verhütung
und
Bekämpfung
organisierter
Drogenkriminalität
und
ermitteln
Indikatoren
für
die
Kriminalität
und
die
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
Crime
and
policy
indicators
should
be
defined
in
order
to
assess
progress
in
the
prevention
and
control
of
crime.
Es
sollten
Indikatoren
für
die
Kriminalität
und
die
Maßnahmen
festgelegt
werden,
damit
die
Fortschritte
im
Bereich
der
Kriminalitätsverhütung
und
-bekämpfung
bewertet
werden
können.
TildeMODEL v2018
Particular
policy
areas
of
focus
are
likely
to
be
Justice
and
Home
Affairs
including
immigration
and
asylum
and
the
fight
against
organised
crime,
social
policy,
the
environment,
research,
culture
and
the
information
society.
Die
Bereiche
Justiz
und
Inneres,
einschließlich
Einwanderung
und
Asyl,
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität,
Sozialpolitik,
Umweltschutz,
Forschung,
Kultur
und
Informationsgesellschaft
werden
voraussichtlich
politische
Schwerpunkte
bilden.
TildeMODEL v2018
The
public-private
aspects
of
the
Commission's
cyber
crime
policy
will
in
time
be
part
of
a
planned
global
EU
policy
on
dialogue
between
the
public
and
the
private
sector,
covering
the
whole
area
of
European
security.
Die
Kommission
wird
diesen
Aspekt
ihrer
Politik
zur
Bekämpfung
der
Internetkriminalität
zu
gegebener
Zeit
in
die
von
ihr
ins
Auge
gefasste
globale
EU-Politik
zur
Förderung
des
Dialogs
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
privaten
Sektor,
die
den
gesamten
Bereich
der
Sicherheit
in
der
EU
abdecken
wird,
integrieren.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
shortly
planning
to
present
a
follow-up
communication
on
the
general
crime-prevention
policy
(priorities
for
the
five
years
ahead).
Die
Kommission
wird
in
Kürze
eine
Follow-up-Mitteilung
über
die
Gesamtstrategie
zur
Kriminalitätsverhütung
(Prioritäten
für
die
kommenden
fünf
Jahre)
vorlegen.
TildeMODEL v2018
In
the
second
half
of
2003
the
Commission
is
planning
to
present
a
follow?up
communication
on
the
general
crime?prevention
policy
(priorities
for
the
five
years
ahead).
Die
Kommission
wird
im
zweiten
Halbjahr
2003
eine
Follow-up-Mitteilung
über
die
Gesamtstrategie
zur
Kriminalitätsverhütung
(Prioritäten
für
die
kommenden
fünf
Jahre)
vorlegen.
TildeMODEL v2018
The
present
Communication
on
cyber
crime
policy
consolidates
and
develops
the
2001
Communication
on
Creating
a
Safer
Information
Society
by
Improving
the
Security
of
Information
Infrastructures
and
Combating
Computer-related
Crime5
(hereafter:
the
2001
Communication).
Die
vorliegende
Mitteilung
über
eine
allgemeine
Politik
zur
Bekämpfung
der
Internetkriminalität
knüpft
an
die
Mitteilung
„Schaffung
einer
sichereren
Informationsgesellschaft
durch
Verbesserung
der
Sicherheit
von
Informationsinfrastrukturen
und
Bekämpfung
der
Computerkriminalität“
aus
dem
Jahr
20015
(nachfolgend
„Mitteilung
aus
dem
Jahr
2001“)
an.
TildeMODEL v2018
The
main
themes
will
be
:
cooperation
in
combating
cross-border
crime,
foreign
policy
issues,
the
preservation
of
the
environment,
building
competitive
economies
and
regional
cooperation.
Die
Hauptthemen
sind:
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
der
grenzüberschreitenden
Kriminalität,
außenpolitische
Fragen,
Umweltschutz,
Aufbau
wettbewerbsfähiger
Volkswirtschaften
und
regionale
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018
Special
efforts
are
required
in
the
area
of
Justice
Freedom
and
Security,
including
the
fight
against
organised
crime
and
visa
policy.
Besondere
Anstrengungen
sind
im
Bereich
Freiheit,
Sicherheit
und
Recht,
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
die
Visumpolitik
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
Council
reached
an
agreement
on
a
European
crime
prevention
policy
and
its
constituent
elements,
including
a
provisional
agreement
-
pending
examination
of
the
European
Parliament
opinion
-
on
the
European
crime
prevention
network,
the
main
vehicle
of
the
European
crime
prevention
policy,
and
confirmed
a
provisional
agreement
on
the
substantive
content
of
a
Commission
proposal
for
a
Council
decision
establishing
a
programme
of
incentives
and
exchanges,
training
and
co-operation
for
the
prevention
of
crime
(Hippocrates).
Der
Rat
erzielte
ein
Einvernehmen
über
eine
europäische
Politik
der
Kriminalprävention
und
deren
Bestandteile
sowie
eine
vorläufige
Einigung
-
vorbehaltlich
der
Prüfung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
-
über
das
Europäische
Netz
für
Kriminalprävention,
das
das
Hauptinstrument
der
europäischen
Politik
der
Kriminalprävention
bilden
soll,
und
bestätigte
eine
vorläufige
Einigung
über
den
wesentlichen
Inhalt
eines
Kommissionsvorschlags
für
eine
Entscheidung
des
Rates
über
ein
Programm
für
die
Förderung,
den
Austausch,
die
Aus-
und
Fortbildung
sowie
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Kriminalprävention
(Hippokrates).
TildeMODEL v2018
And
so,
through
ALEC,
CCA
had
a
hand
in
shaping
crime
policy
across
the
country,
including,
not
just
prison
privatization,
but
the
rapid
increase
in
criminalization.
Und
durch
ALEC
konnte
die
CCA
die
Kriminalpolitik
im
ganzen
Land
beeinflussen,
die
Privatisierung
von
Gefängnissen
und
auch
den
Anstieg
der
Kriminalisierung.
OpenSubtitles v2018
From
1980
to
1983
he
was
founding
director
of
Brücke
Köln
e.V.
Following
he
hold
the
position
of
the
federal
manager
of
the
professional
association
for
social
work,
criminal
law
and
crime
policy
(DBH)
in
Bonn
from
1983
to
2001.
Von
1980
bis
1983
war
er
Gründungsgeschäftsführer
der
Brücke
Köln
e.V.
und
von
1983
bis
2001
Bundesgeschäftsführer
des
DBH
(Bundesverband
für
Soziale
Arbeit,
Strafrecht
und
Kriminalpolitik)
in
Bonn.
WikiMatrix v1