Translation of "Crime policy" in German

An effective anti cyber crime policy could thus have clear beneficial effects for these groups.
Diesen Gruppen käme eine wirksame Politik zur Bekämpfung der Internetkriminalität mithin sehr zugute.
TildeMODEL v2018

The European crime prevention policy consists of the following elements :
Die europäische Politik der Kriminalprävention besteht aus folgenden Bestandteilen:
TildeMODEL v2018

As a result, the European crime prevention policy must be consolidated and strengthened, while Member States need to cooperate better and more closely, based on a powerful common strategy in this area.
Folglich muss die europäische Politik zur Bekämpfung der Kriminalität konsolidiert und gestärkt werden, während die Mitgliedstaaten auf Basis einer leistungsstarken gemeinsamen Strategie in diesem Bereich besser und enger kooperieren müssen.
Europarl v8

That presupposes a willingness to implement a common crime policy which will go hand in hand with a minimum of national sovereignty being abandoned, whether the Member States want it or not.
Es setzt den Willen voraus, eine gemeinsame Politik zur Verbrechensbekämpfung in die Wege zu leiten, die mit einem gewissen Mindestmaß an Aufgabe nationaler Souveränität einhergehen wird, ob es die Staaten wollen oder nicht.
Europarl v8

Therefore, although the proposals resulting from the meeting of the Convention working party are worthy of interest, the events of 11 September have been explicitly quoted as justification for a high level of Community control in fields such as cross-border crime, asylum policy or the control of the external borders of the Union, and yet this process of amalgamation has not given rise to any indignation.
Auch wenn die Vorschläge der Arbeitsgruppe des Konvents Interesse verdienen, werden die Ereignisse des 11. September ausdrücklich genannt, um eine starke Vergemeinschaftung in Bereichen wie - ich zitiere - der grenzüberschreitenden Kriminalität, der Asylpolitik oder der Kontrolle der Außengrenzen der Union zu rechtfertigen, ohne dass diese Gleichsetzung Anstoß erregt.
Europarl v8

In case of the recruiting, selection and promotion of management staff and personnel implementing the crime prevention policy, greater importance should be attached to the knowledge of professional literature and analysing methods and their application in crime prevention practice.
Bei der Auswahl, Einstellung und Beförderung von Management-Personal und Bediensteten, die Strategien zur Kriminalprävention umsetzen, sollte stärker auf Kenntnisse der Fachliteratur und der Analysemethoden sowie deren Anwendung auf die Kriminalprävention in der Praxis geachtet werden.
TildeMODEL v2018

Member States and Europol, assisted by scientists, to assess the effectiveness of preventing and combating organised drug-related crime and to develop crime and policy indicators.
Die Mitgliedstaaten und Europol bewerten unterstützt von Wissenschaftlern die Effizienz der Verhütung und Bekämpfung organisierter Drogenkriminalität und ermitteln Indikatoren für die Kriminalität und die Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

Crime and policy indicators should be defined in order to assess progress in the prevention and control of crime.
Es sollten Indikatoren für die Kriminalität und die Maßnahmen festgelegt werden, damit die Fortschritte im Bereich der Kriminalitätsverhütung und -bekämpfung bewertet werden können.
TildeMODEL v2018

Particular policy areas of focus are likely to be Justice and Home Affairs including immigration and asylum and the fight against organised crime, social policy, the environment, research, culture and the information society.
Die Bereiche Justiz und Inneres, einschließlich Einwanderung und Asyl, Bekämpfung der organisierten Kriminalität, Sozialpolitik, Umweltschutz, Forschung, Kultur und Informationsgesellschaft werden voraussichtlich politische Schwerpunkte bilden.
TildeMODEL v2018

The public-private aspects of the Commission's cyber crime policy will in time be part of a planned global EU policy on dialogue between the public and the private sector, covering the whole area of European security.
Die Kommission wird diesen Aspekt ihrer Politik zur Bekämpfung der Internetkriminalität zu gegebener Zeit in die von ihr ins Auge gefasste globale EU-Politik zur Förderung des Dialogs zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor, die den gesamten Bereich der Sicherheit in der EU abdecken wird, integrieren.
TildeMODEL v2018

The Commission is shortly planning to present a follow-up communication on the general crime-prevention policy (priorities for the five years ahead).
Die Kommission wird in Kürze eine Follow-up-Mitteilung über die Gesamt­strategie zur Kriminalitätsverhü­tung (Prioritäten für die kommenden fünf Jahre) vorlegen.
TildeMODEL v2018

In the second half of 2003 the Commission is planning to present a follow?up communication on the general crime?prevention policy (priorities for the five years ahead).
Die Kommission wird im zweiten Halbjahr 2003 eine Follow-up-Mitteilung über die Gesamt­strategie zur Kriminalitätsverhü­tung (Prioritäten für die kommenden fünf Jahre) vorlegen.
TildeMODEL v2018

The present Communication on cyber crime policy consolidates and develops the 2001 Communication on Creating a Safer Information Society by Improving the Security of Information Infrastructures and Combating Computer-related Crime5 (hereafter: the 2001 Communication).
Die vorliegende Mitteilung über eine allgemeine Politik zur Bekämpfung der Internetkriminalität knüpft an die Mitteilung „Schaffung einer sichereren Informationsgesellschaft durch Verbesserung der Sicherheit von Informationsinfrastrukturen und Bekämpfung der Computerkriminalität“ aus dem Jahr 20015 (nachfolgend „Mitteilung aus dem Jahr 2001“) an.
TildeMODEL v2018

The main themes will be : cooperation in combating cross-border crime, foreign policy issues, the preservation of the environment, building competitive economies and regional cooperation.
Die Hauptthemen sind: Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität, außenpolitische Fragen, Umweltschutz, Aufbau wettbewerbsfähiger Volkswirtschaften und regionale Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018

Special efforts are required in the area of Justice Freedom and Security, including the fight against organised crime and visa policy.
Besondere Anstrengungen sind im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht, vor allem im Hinblick auf die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und die Visumpolitik erforderlich.
TildeMODEL v2018

The Council reached an agreement on a European crime prevention policy and its constituent elements, including a provisional agreement - pending examination of the European Parliament opinion - on the European crime prevention network, the main vehicle of the European crime prevention policy, and confirmed a provisional agreement on the substantive content of a Commission proposal for a Council decision establishing a programme of incentives and exchanges, training and co-operation for the prevention of crime (Hippocrates).
Der Rat erzielte ein Einvernehmen über eine europäische Politik der Kriminalprävention und deren Bestandteile sowie eine vorläufige Einigung - vorbehaltlich der Prüfung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments - über das Europäische Netz für Kriminalprävention, das das Hauptinstrument der europäischen Politik der Kriminalprävention bilden soll, und bestätigte eine vorläufige Einigung über den wesentlichen Inhalt eines Kommissionsvorschlags für eine Entscheidung des Rates über ein Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit im Bereich der Kriminalprävention (Hippokrates).
TildeMODEL v2018

And so, through ALEC, CCA had a hand in shaping crime policy across the country, including, not just prison privatization, but the rapid increase in criminalization.
Und durch ALEC konnte die CCA die Kriminalpolitik im ganzen Land beeinflussen, die Privatisierung von Gefängnissen und auch den Anstieg der Kriminalisierung.
OpenSubtitles v2018

From 1980 to 1983 he was founding director of Brücke Köln e.V. Following he hold the position of the federal manager of the professional association for social work, criminal law and crime policy (DBH) in Bonn from 1983 to 2001.
Von 1980 bis 1983 war er Gründungsgeschäftsführer der Brücke Köln e.V. und von 1983 bis 2001 Bundesgeschäftsführer des DBH (Bundesverband für Soziale Arbeit, Strafrecht und Kriminalpolitik) in Bonn.
WikiMatrix v1