Übersetzung für "Counter narcotics" in Deutsch
Counter-narcotics
efforts
remain
another
central
element
in
Afghanistan's
development.
Auch
Anstrengungen
zur
Drogenbekämpfung
spielen
weiterhin
eine
wichtige
Rolle
für
die
Entwicklung
Afghanistans.
TildeMODEL v2018
International
counter-narcotics
policy
is
currently
driven
by
pressure
for
rapid
and
visible
results.
Die
internationale
Antidrogenpolitik
ist
gegenwärtig
durch
einen
großen
Druck
nach
raschen
und
greifbaren
Resultaten
geprägt.
News-Commentary v14
This
country
wants
to
do
counter-narcotics.
Ein
Land
will
Drogen
bekämpfen.
OpenSubtitles v2018
The
EU
has
also
channelled
15
million
into
the
Counter-Narcotics
Trust
Fund
managed
by
the
UN
Development
Programme.
Die
EU
zahlte
außerdem
15
Millionen
Euro
in
den
vom
UN-Entwicklungsprogramm
verwalteten
Treuhandfonds
für
Drogenbekämpfung
ein.
EUbookshop v2
In
areas
such
as
policing,
the
rule
of
law,
and
counter-narcotics,
EU
states
have
pursued
policies
entirely
independently
of
each
other.
In
den
Bereichen
Polizeiarbeit,
Rechtsstaatlichkeit
und
Drogenpolitik
haben
die
EU-Staaten
völlig
unabhängig
voneinander
agiert.
News-Commentary v14
With
help
from
Europe
and
others
in
the
international
community,
we
have
trained
a
new
police
force
of
some
50 000,
along
with
a
special
force
to
conduct
counter-narcotics
operations.
Mit
Unterstützung
von
Europa
und
anderen
Vertretern
der
internationalen
Gemeinschaft
haben
wir
etwa
50 000
neue
Polizeikräfte
sowie
eine
Spezialeinheit
für
den
Kampf
gegen
Drogen
ausgebildet.
Europarl v8
More
work
is
needed,
particularly
on
good
governance,
the
rule
of
law,
security,
counter-narcotics
and
development.
Weitere
Anstrengungen
sind
insbesondere
in
den
Bereichen
gute
Staatsführung,
Rechtsstaatlichkeit,
Sicherheit,
Drogenbekämpfung
und
Entwicklung
erforderlich.
Europarl v8
This
month,
the
European
Parliament
adopted
a
resolution
on
Afghanistan
that
could
pave
the
way
for
a
new
and
more
open-minded
approach
to
counter-narcotics
strategies
worldwide.
In
diesem
Monat
verabschiedete
das
Europäische
Parlament
eine
Afghanistan-Resolution,
die
weltweit
einer
neuen
und
aufgeschlosseneren
Antidrogenpolitik
den
Weg
ebnen
könnte.
News-Commentary v14
Governments,
international
organizations
and
individuals
that
participate
in
the
London
conference
must
not
dismiss
the
call
made
by
the
European
Parliament,
for
it
offers
a
far
more
workable
strategy
to
promote
Afghanistan’s
future
than
the
current
counter-narcotics
policies
permit.
Regierungen,
internationale
Organisationen
und
die
Einzelteilnehmer
an
der
Konferenz
in
London
dürfen
diesen
Aufruf
des
Europäischen
Parlaments
nicht
ablehnen,
denn
er
bietet
eine
weitaus
brauchbarere
Strategie
zur
Förderung
der
Zukunft
Afghanistans
als
die
gegenwärtige
Antidrogenpolitik.
News-Commentary v14
Its
members
are
eager
to
assist
the
Afghan
government
to
counter
regional
narcotics
trafficking
and
terrorism.
Die
Mitglieder
sind
erpicht
darauf,
der
afghanischen
Regierung
im
Kampf
gegen
regionalen
Drogenhandel
und
Terrorismus
beizustehen.
News-Commentary v14
NATO
and
the
SCO
could
work
together
on
neutralizing
anti-personnel
mines
in
Afghanistan,
as
well
as
other
possible
types
of
confidence-building
measures,
such
as
joint
police
training
and
counter-narcotics
operations.
Die
NATO
und
die
SOZ
könnten
bei
der
Entschärfung
von
Personenminen
in
Afghanistan
zusammenarbeiten
und
bei
anderen
Arten
vertrauensbildender
Maßnahmen
wie
der
gemeinsamen
Ausbildung
von
Polizisten
und
bei
Operationen
im
Kampf
gegen
Drogen.
News-Commentary v14
On
23
March
2007,
the
United
Nations
Security
Council
adopted
Resolution
1746
(2007)
on
the
extension
of
UN
Assistance
Mission
in
Afghanistan's
(UNAMA)
mandate,
which,
inter
alia,
welcomes
the
decision
by
the
EU
to
establish
a
police
mission
in
the
field
of
policing
with
linkages
to
the
wider
rule
of
law
and
counter-narcotics,
to
assist
and
enhance
current
efforts
in
the
area
of
police
reform
at
central
and
provincial
levels,
and
looks
forward
to
the
early
launch
of
the
mission.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
am
23.
März
2007
die
Resolution
1746
(2007)
über
die
Verlängerung
des
Mandats
der
Hilfsmission
der
Vereinten
Nationen
in
Afghanistan
(UNAMA)
angenommen,
in
der
er
unter
anderem
den
Beschluss
der
Europäischen
Union
begrüßte,
eine
Polizeimission
auf
dem
Gebiet
der
Polizeiarbeit
mit
Verknüpfungen
zur
umfassenderen
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Drogenbekämpfung
einzurichten,
welche
die
derzeitigen
Bemühungen
auf
dem
Gebiet
der
Polizeireform
auf
zentralstaatlicher
Ebene
und
Provinzebene
unterstützen
und
verstärken
soll,
und
in
der
er
der
raschen
Entsendung
der
Mission
entgegensieht.
DGT v2019
In
this
context,
it
particularly
supports
the
2005
Counter-Narcotics
Implementation
Plan
and
National
Drugs
Control
Strategy,
especially
measures
to
promote
alternative
livelihoods.
In
diesem
Zusammenhang
unterstützt
sie
insbesondere
den
Durchführungsplan
für
2005
für
die
Suchtstoffbekämpfung
und
die
Nationale
Drogenbekämpfungsstrategie,
vor
allem
Maßnahmen
zur
Förderung
von
Alternativen
der
Existenzsicherung.
TildeMODEL v2018
Working
with
the
UK
(lead
donor
for
Afghan
counter-narcotics)
and
other
major
international
donors,
the
European
Commission
has
provided
substantial
support
to
the
Afghan
government
in
its
fight
against
the
opium
economy.
Gemeinsam
mit
dem
Vereinigten
Königreich
(als
wichtigstem
Geber
für
Maßnahmen
zur
Drogenbekämpfung)
und
anderen
wichtigen
internationalen
Gebern
hat
die
die
Europäische
Union
die
afghanische
Regierung
bei
ihrem
Kampf
gegen
den
Opiumhandel
maßgeblich
unterstützt.
TildeMODEL v2018
They
will
also
discuss
counter-narcotics
efforts,
priorities
for
future
cooperation
between
the
EU
and
Afghanistan
and
forthcoming
elections.
Weitere
Themen
sind
die
Drogenbekämpfung,
die
Schwerpunkte
der
künftigen
Zusammenarbeit
mit
der
EU
und
die
bevorstehenden
Wahlen.
TildeMODEL v2018
Some
of
the
most
pressing
issues
include
strengthening
of
the
democratic
process,
counter-narcotics,
rule
of
law,
security,
reconstruction
and
development.
Zu
den
vordringlichsten
Fragen
gehören
der
Demokratisierungsprozess,
die
Drogenbekämpfung,
die
Rechtsstaatlichkeit,
die
Sicherheit
sowie
Wiederaufbau
und
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
The
publication
by
the
Afghan
Government
of
the
2005
Counter-Narcotics
Implementation
Plan
is
also
an
important
step
forward.
Ein
wichtiger
Schritt
voran
ist
ferner
der
Durchführungsplan
von
2005
für
die
Suchtstoffbekämpfung,
den
die
Regierung
Afghanistans
veröffentlicht
hat.
TildeMODEL v2018