Übersetzung für "Could happen" in Deutsch

People have said that this could happen again.
Es wurde gesagt, dass dies erneut passieren könnte.
Europarl v8

This practice heralds from Spain but could happen elsewhere.
Diese Praxis stammt aus Spanien, aber sie könnte auch anderswo vorkommen.
Europarl v8

It could happen that some of these reports will be of very little use to our services.
Es kann vorkommen, daß manche Berichte unseren Dienststellen nur sehr wenig nützen.
Europarl v8

Mr President, Chernobyl was the accident that could not happen.
Herr Präsident, bei Tschernobyl konnte einfach kein Unfall vorkommen.
Europarl v8

A similar situation to the one in Japan could happen anywhere in Europe.
Ein ähnliches Ereignis wie das in Japan könnte sich überall in Europa ereignen.
Europarl v8

A new disaster could happen at any time.
Eine neue Katastrophe könnte sich jederzeit ereignen.
Europarl v8

I truly believe it could happen.
Ich glaube fest daran, dass das passieren wird.
Europarl v8

If that was the case each time then this could not happen.
Wäre das immer der Fall, dann würde so etwas nicht passieren.
Europarl v8

In our view, this tragedy could well happen again.
Solch eine Tragödie könnte unserer Meinung nach sehr wohl wieder passieren.
Europarl v8

The disease could easily happen again anywhere in Europe.
Die Krankheit könnte jederzeit irgendwo in Europa erneut ausbrechen.
Europarl v8

It could happen and we should request it.
Es ist möglich und wir sollten diese Forderung stellen.
Europarl v8

Nothing better could happen to Europe!
Etwas Besseres konnte Europa nicht passieren!
Europarl v8

Let us pray that they do not, but it could happen.
Hoffen wir also, dass dies nicht geschieht, aber es könnte passieren.
Europarl v8

That could also easily happen this time.
Das könnte auch in diesem Fall leicht passieren.
Europarl v8

Nor do I believe that such a meeting could ever happen.
Auch glaube ich nicht, dass ein solches Treffen jemals stattfinden könnte.
Europarl v8

So, without these wireless technologies, this, as a concept, could never happen.
Ohne diese ganze drahtlose Technologie könnte das als Konzept nicht funktionieren.
TED2013 v1.1

Because evolution could now happen within an individual.
Denn die Evolution konnte nun innerhalb eines Individuums stattfinden.
TED2020 v1

I understand how this could happen.
Ich verstehe, wie dies passieren konnte.
TED2020 v1

But her nomination is still the best thing that could happen.
Doch ihre Nominierung ist dennoch das Beste, was hätte geschehen können.
GlobalVoices v2018q4

And something similar could happen for the Higgs boson mass in the multiverse.
Etwas Ähnliches könnte mit der Higgs-Bosson-Masse im Multiversum geschehen.
TED2020 v1

I couldn't believe that something like this could happen in a national capital.
Ich konnte nicht glauben, dass so etwas in einer Hauptstadt passieren konnte.
TED2020 v1

Same thing could happen in the energy sector.
Dasselbe könnte im Energiesektor möglich sein.
TED2020 v1