Übersetzung für "It so happened that" in Deutsch
So
it
had
happened
that
day.
So
war
es
auch
an
diesem
Tage
gegangen.
Books v1
It
happened
so
fast
that
I
didn't
even
see
what
it
was.
Es
ging
so
schnell,
ich
sah
nicht
mal,
was
es
war.
OpenSubtitles v2018
It
so
happened
that
he
was
absent
from
school
that
day.
Es
traf
sich,
dass
er
an
jenem
Tage
in
der
Schule
fehlte.
Tatoeba v2021-03-10
Once
it
so
happened
that
their
wives
did
not
bring
the
lunches
for
them.
Das
passierte
häufig
dann,
wenn
ihre
Mütter
sie
nicht
mehr
ernähren
konnten.
WikiMatrix v1
So
it
happened
that
did
not
understand
your
words.
So
geschah
es,
dass
nicht
verstehen
Ihre
Worte.
ParaCrawl v7.1
So
it
happened
that
they
all
escaped
safely
to
the
land.
Und
also
geschah
es,
daß
alle
an
das
Land
gerettet
wurden.
ParaCrawl v7.1
And
it
so
happened
that
was
the
first
to
bear.
Und
so
kam
es,
das
war
das
erste
zu
ertragen.
ParaCrawl v7.1
So
it
happened
that
the
business
took
a
very
long
time.
So
kam
es,
dass
das
Geschäft
sehr
lange
dauerte.
ParaCrawl v7.1
And
so
it
happened
that
the
butterfly
got
no
wife
at
all.
Und
so
geschah
es,
dass
der
Schmetterling
keine
Frau
bekam
überhaupt.
ParaCrawl v7.1
So
it
happened
that
the
communism
succumbed
1989
in
the
former
Eastern
Block.
So
kam
es
dann
auch
als
der
Kommunismus
im
ehemaligen
Ostblock
1989
unterging.
ParaCrawl v7.1
And
so
it
happened
that
half
the
world
left
their
imprint
on
Gran
Canaria.
Und
so
hinterließen
Menschen
aus
der
halben
Welt
ihre
Spuren
auf
Gran
Canaria.
ParaCrawl v7.1
And
so
it
happened
that
every
soul
escaped
to
the
land.
So
gelang
es,
alle
unversehrt
ans
Land
zu
retten.
ParaCrawl v7.1
It
happened
so
fast
that
Nissa's
struggles
were
pointless.
Es
geschah
so
schnell,
dass
Nissa
sich
vergeblich
dagegen
wehrte.
ParaCrawl v7.1
So
it
happened
that
we
had
no
dog
for
almost
a
year.
So
kam
es,
dass
wir
fast
ein
Jahr
Hundepause
hatten.
ParaCrawl v7.1
It
so
happened
that
lime
and
lemon
became
the
constant
companions
of
this
fruit.
So
geschah
es,
daß
Kalk
und
Zitrone
ständige
Begleiter
dieser
Frucht
wurden.
ParaCrawl v7.1
Now
it
so
happened
that
Ven.
Nun
passierte
es
so,
daß
der
Ehrw.
ParaCrawl v7.1
And
so
it
happened
that
they
were
all
brought
safely
to
land.
Und
so
geschah
es,
daß
alle
an
das
Land
gerettet
wurden.
ParaCrawl v7.1
It
so
happened
that
the
Chief
Justice
Lebedev
me
very
well
treated.
So
geschah
es,
dass
der
Chief
Justice
Lebedev
mich
sehr
gut
behandelt.
ParaCrawl v7.1