Übersetzung für "As happened" in Deutsch

Let us be certain as to what happened.
Wir müssen sicher sein, was geschehen ist.
Europarl v8

To classify what happened as an act of war is not a mere question of semantics.
Das Geschehene als Kriegshandlung einzustufen ist keine rein semantische Frage.
Europarl v8

Unfortunately, you know what then happened, as I do.
Was bedauerlicherweise daraus geworden ist, wissen Sie ebenso gut wie ich.
Europarl v8

It happened as follows.
Es hat sich wie folgt ereignet.
Tatoeba v2021-03-10

As to what happened there, one can only speculate.
Was dort genau geschah, kann man nur vermuten.
Tatoeba v2021-03-10

They bank on eventual American acquiescence, as happened with India.
Sie zählen langfristig auf eine amerikanische Duldung, wie im Falle Indiens.
News-Commentary v14

Just act as if nothing happened.
Tu so, als wäre nichts geschehen.
OpenSubtitles v2018

As fair and square as anything that's happened today.
So fair wie alles andere, was heute hier passiert.
OpenSubtitles v2018

It's starting just as it happened two weeks ago.
Es fängt genauso wie vor zwei Wochen an.
OpenSubtitles v2018

It happened as you lost consciousness.
Es passierte, als Sie bewusstlos waren.
OpenSubtitles v2018

It's as it nothing happened.
Es ist, als wäre nichts geschehen.
OpenSubtitles v2018

After that I didn't care what happened as long as I could feed myself and my little dog.
Danach war mir alles egal solange ich mich und meinen Hund ernähren konnte.
OpenSubtitles v2018

I don't see how you could possibly construe what happened as being murder.
Wie können Sie das, was passierte, als Mord auslegen?
OpenSubtitles v2018

The dough stays hidden for six months as if nothing happened.
Wir verstecken das Geld sechs Monate lang, als sei nichts geschehen.
OpenSubtitles v2018

I've told it as it happened, unadorned.
Ich habe sie erzählt, wie sie passiert ist, ungeschminkt.
OpenSubtitles v2018

But a funny thing happened as I finished number 12.
Doch als ich mit Nr. 12 fertig war, passierte etwas Seltsames.
OpenSubtitles v2018