Übersetzung für "Has been happened" in Deutsch

Gordon – Yes, this has been something happened for me.
Gordon – Ja, so etwas in der Art ist mir passiert.
ParaCrawl v7.1

However, even if no direct danger results from an operating error, a direct hazard may always arise if, for example, the indicator of the multimeter simulates the absence of a voltage to be tested because an input circuit has been connected which happened to be out of operation, that is to say not connected to the test system.
Doch selbst dann, wenn aus einem Bedienungsfehler keine unmittelbare Gefahr resultiert, kann es immer noch zu einer mittelbaren Gefährdung kommen, wenn z.B. die Anzeige des Multimeters das Fehlen einer zu prüfenden Spannung vortäuscht, weil ein Eingangskreis angeschlossen wurde, der gerade außer Betrieb, also nicht mit dem Meßsystem verbunden war.
EuroPat v2

Some time has been spent and many people are asking what has been happened meanwhile in the little parish of our honest evangelical clergyman.
Einige Zeit ist in´s Land gegangen, und nun fragen sich viele Menschen, was sich denn zwischenzeitlich zugetragen hat in der kleinen Gemeinde unseres ehrwürdigen Pfarrers.
ParaCrawl v7.1

Finally, I want to say that I have been seeing what the paid media has been saying happened in reality in La Realidad.
Zum Abschluss möchte ich nur noch erwähnen, dass ich gehört habe, was die Medien, die bezahlten, darüber berichten, was in Wirklichkeit in La Realidad passiert ist.
ParaCrawl v7.1

We need to know why and how it has been allowed to happen.
Wir müssen herausfinden, warum und wie es dazu kommen konnte.
Europarl v8

Regrettably, Mr de Grandes Pascual, this is what has been happening.
Genau das, Herr de Grandes Pascual, ist leider geschehen.
Europarl v8

So what has been happening at EU level since 1993?
Was ist seit 1993 auf EU-Ebene passiert?
Europarl v8

It would be interesting to hear whether the Council has any information on what has been happening on that front.
Es wäre interessant zu erfahren, ob der Rat etwas dazu sagen kann.
Europarl v8

We have all seen what has been happening between India and Pakistan.
Wir haben gesehen, was sich zwischen Indien und Pakistan abspielt.
Europarl v8

What has been happening in recent years?
Was ist in den letzten Jahren erreicht worden?
Europarl v8

Twitterers have been posting information on what has been happening in and around Cusco.
Twitterers verschickten Informationen über das was in und um Cusco herum passiert ist.
GlobalVoices v2018q4

This has been happening all along.
Das hier ist nichts als die Sitte der Früheren.
Tanzil v1

A lot of shit has been happening in my life.
In meinem Leben ist viel Mist passiert.
Tatoeba v2021-03-10

This has been happening quite a lot lately.
Dazu ist es in letzter Zeit recht oft gekommen.
Tatoeba v2021-03-10

We have no explanation for what has been happening.
Wir haben keine Erklärung für das, was passiert ist.
OpenSubtitles v2018

Everything that has occurred here has been caused to happen by them.
Alles, was hier passiert ist, wurde von ihnen verursacht.
OpenSubtitles v2018

I mean, has anything exciting been happening lately?
Ich meine, ist was Aufregendes passiert?
OpenSubtitles v2018

We have no explanation for what has been happening to us.
Wir haben keine Erklärung für das, was uns passiert ist.
OpenSubtitles v2018