Übersetzung für "If that happens" in Deutsch

It is not a parliament, if that happens.
Eine Einrichtung, die dies tut, ist kein Parlament.
Europarl v8

If that happens, what happens next?
Wenn dies geschieht, was folgt dann als Nächstes?
Europarl v8

If that happens you will automatically open up economic freedom in China.
Geschieht das, dann gibt es automatisch wirtschaftliche Freiheit in China.
Europarl v8

If that happens, remember not to grumble about Moscow's policies.
Wenn dies geschieht, sollte sich niemand mehr über die Politik Moskaus beschweren.
Europarl v8

But if that happens, the Community's activities will be at serious risk.
Doch in diesem Fall wäre die Handlungsfähigkeit unserer Gemeinschaft schwer beeinträchtigt.
Europarl v8

If that happens it will be a major disaster for the future of the whole of the Union.
Dies wäre eine große Katastrophe für die Zukunft der gesamten Union.
Europarl v8

If that happens as a result of an accident, often compensation is paid.
Geschieht das nach einem Unfall, wird oft eine Entschädigung gezahlt.
Europarl v8

They will come away, if that happens, with nothing at all.
Wenn das eintritt, werden sie am Ende mit völlig leeren Händen dastehen.
Europarl v8

Parliament's credibility will suffer if that happens again.
Die Glaubwürdigkeit des Parlaments wird leiden, wenn das erneut geschieht.
Europarl v8

If that happens, it is the consumers who will be the losers in the end.
Sollte es so kommen, dann sind am Ende die Verbraucher die Dummen.
Europarl v8

What can we do if that happens?
Was können wir in diesem Fall tun?
Europarl v8

Tom is going to be very disappointed if that happens.
Tom wird sehr enttäuscht sein, wenn das geschieht.
Tatoeba v2021-03-10

If that happens, I'll be very glad.
Wenn das passiert, dann soll mich’s freuen.
Tatoeba v2021-03-10

If that happens, give me a call.
Wenn das geschieht, ruf mich an!
Tatoeba v2021-03-10

If that happens again, I'll leave.
Wenn das noch mal passiert, gehe ich.
Tatoeba v2021-03-10

If that happens, then what?
Wenn das passiert, was dann?
News-Commentary v14

If that happens, “free speech” is dead.
Wenn das passiert, existiert „freie Meinungsäußerung“ nicht mehr.
News-Commentary v14

If that happens, the euro’s demise cannot be far behind.
Sollte dies passieren, ist der Untergang des Euro nicht mehr fern.
News-Commentary v14

And even if that happens, it's not yet too late.
Und selbst wenn das passiert, ist es noch nicht zu spät.
TED2020 v1

So a crystal that will ring if that happens.
Etwa einen Kristall, der klingelt, wenn das passiert.
TED2020 v1

If that happens, you folks get it first.
Wenn das passieren sollte, dann seid ihr als Erste dran.
OpenSubtitles v2018

If that happens at night, we'll have visitors.
Wenn das in der Nacht passiert, haben wir Besuch.
OpenSubtitles v2018

If that happens I will lead you back with my lyre.
Dann rufe ich euch mit meiner Lyra zurück.
OpenSubtitles v2018

If that happens, there'll be very little left of the world.
Wenn das geschieht, wird von der Welt wenig übrig bleiben.
OpenSubtitles v2018