Übersetzung für "Would have happened" in Deutsch
What
would
have
happened
if
we
had
not
produced
an
own-initiative
report
off
our
own
bats?
Was
wäre,
hätten
wir
nicht
selbst
von
uns
aus
einen
Initiativbericht
erarbeitet?
Europarl v8
Had
we
not
tabled
the
motion
of
censure
that
would
not
have
happened.
Hätten
wir
den
Mißtrauensantrag
nicht
eingebracht,
wäre
das
nicht
geschehen.
Europarl v8
I
can
tell
you
what
would
have
happened,
Mr
Poettering.
Das
kann
ich
Ihnen
sagen,
Herr
Poettering,
was
dann
passiert
wäre.
Europarl v8
It
may
be
that,
if
they
had
had
shorter
working
hours,
this
would
not
have
happened.
Wäre
ihre
Arbeitszeit
nicht
so
lang
gewesen,
wäre
das
vielleicht
nicht
passiert.
Europarl v8
That
would
certainly
have
happened
if
the
Commission’s
original
decision
had
come
into
force.
Zweifellos
wäre
das
geschehen,
wenn
die
ursprüngliche
Kommissionsentscheidung
in
Kraft
getreten
wäre.
Europarl v8
It
would
not
have
happened
if
I
were
not
bad.
Das
wäre
alles
nicht
geschehen,
wenn
ich
nicht
schlecht
wäre.
Books v1
Well,
what
would
have
happened
if
the
Mallifert
twins
had
grown
up
together?
Was
wäre
denn
nun
passiert,
wenn
die
Mallifert-Zwillinge
gemeinsam
aufgewachsen
wären?
TED2013 v1.1
Guys,
this
would
never
have
happened
without
whole-genome
sequencing.
Jungs,
dies
wäre
ohne
die
ganze
Genomsequenzierung
nie
geschehen.
TED2020 v1
You
see
a
beauty
that
otherwise
never
would
have
happened.
Sie
sehen
eine
Schönheit,
die
Sie
sonst
so
nie
gesehen
hätten.
TED2020 v1
Guys,
this
would
never
have
happened
without
whole
genome
sequencing.
Jungs,
dies
wäre
ohne
die
ganze
Genomsequenzierung
nie
geschehen.
TED2013 v1.1
But
what
would
have
happened
if
I
had
said
C?
Aber
was
wäre
passiert,
wenn
ich
C
gesagt
hätte?
TED2013 v1.1
Three
years
ago
something
like
this
never
would
have
happened.
Vor
drei
Jahren
wäre
so
etwas
nie
passiert.
Tatoeba v2021-03-10
This
would
never
have
happened
if
you
had
listened
to
me
in
the
first
place.
Das
wäre
nie
passiert,
wenn
du
gleich
auf
mich
gehört
hättest.
Tatoeba v2021-03-10
This
never
would
have
happened
if
Tom
had
been
there.
Das
wäre
nie
geschehen,
wenn
Tom
da
gewesen
wäre.
Tatoeba v2021-03-10
What
would
have
happened
if
he
was
in
the
other
group?
Was
wäre
geschehen,
wenn
er
in
der
anderen
Gruppe
gewesen
wäre?
TED2013 v1.1
And
none
of
this
pin
stuff
would
have
happened
if
it
hadn't
been
for
Saddam
Hussein.
Diese
ganze
Sache
mit
den
Pins
wäre
ohne
Saddam
Hussein
nicht
passiert.
TED2020 v1
This
performance,
maybe
10
or
15
years
ago
--
nothing
would
have
happened.
Diese
Performance
mag
vor
10
oder
15
Jahren
...
nichts
geändert
haben.
TED2020 v1
If
you
had
not
stopped
to
pick
up
Christina,
not
any
of
these
things
would
have
happened.
Hätten
Sie
Christina
nicht
mitgenommen,
wäre
das
alles
nicht
passiert.
OpenSubtitles v2018
Goodness
knows
what
would
have
happened
if
you
hadn't
come
along.
Der
Himmel
weiß,
was
passiert
wäre,
wären
Sie
nicht
aufgetaucht.
OpenSubtitles v2018
It
would
never
have
happened
if
we
had
a
heated
bathroom.
Das
wäre
nie
passiert,
wenn
wir
ein
warmes
Badezimmer
hätten.
OpenSubtitles v2018
And
if
I'd
played
it
that
way
before,
none
of
this
would
have
happened.
Wäre
ich
das
vorher
auch
gewesen,
wäre
das
alles
nicht
passiert.
OpenSubtitles v2018
If
Schultz
would
have
guarded
him,
nothing
would
have
happened.
Wenn
der
Schultz
ihn
bewacht
hätte,
dann
wär
nichts
passiert.
OpenSubtitles v2018