Übersetzung für "Cost burden" in Deutsch

This results in a considerable cost burden without any recognisable advantage as regards food hygiene.
Dies führt zu einer erheblichen Kostenbelastung ohne erkennbaren Vorteil für die Hygiene.
TildeMODEL v2018

This would result in a considerable cost burden without any recognisable advantage as regards food hygiene.
Dies führt zu einer erheblichen Kostenbelastung ohne erkennbaren Vorteil für die Hygiene.
TildeMODEL v2018

They provide valuable information at minimal cost and burden.
Sie liefern nützliche Informationen zu minimalen Kosten und mit geringem Aufwand.
TildeMODEL v2018

The increases result in a significant cost burden in old age.
Die Erhöhungen führen zu einer starken Kostenbelastung im Alter.
ParaCrawl v7.1

The related cost burden on the system overall reduces the ability of railway freight transports to compete.
Die damit verbundenen Kosten belasten das Gesamtsystem und mindern die Wettbewerbsfähigkeit des Schienengüterverkehrs.
ParaCrawl v7.1

Maintaining multiple models increases the cost and burden on an organisation.
Die Unterhaltung mehrerer Modelle bedeutet höhere Kosten und mehr Aufwand.
ParaCrawl v7.1

Until now, the use of multiple pesticides has created a significant cost burden for sugar beet cultivation.
Der bisher notwendige mehrfache Einsatz von Pflanzenschutzmitteln belastet den Rübenanbau mit erheblichen Kosten.
ParaCrawl v7.1

The cost burden resulting from the maintenance of stocks in accordance with Article 1 shall be identified by transparent arrangements.
Die aus der Vorratshaltung gemäß Artikel 1 resultierende Kostenbelastung wird mit Hilfe transparenter Regelungen ermittelt.
JRC-Acquis v3.0

The use of power is limited — otherwise it could shift the cost burden to minorities.
Die Machtausübung ist begrenzt, da sonst die Kostenlast auf Minderheiten abgewälzt werden könnte.
EUbookshop v2

In addition, drug therapy is permanent and thus represents a considerable cost burden for the health system.
Zudem ist die medikamentöse Therapie dauerhaft und stellt somit eine erhebliche Kostenbelastung für das Gesundheitssystem dar.
EuroPat v2

The shortages of imports impose an additional cost burden on the livestock and feedstuffs sectors, putting the economic viability of domestic meat production at risk.
Unzureichende Einfuhren belasten den Viehzuchtsektor und den Futtermittelsektor der EU mit zusätzlichen Kosten und gefährden die Lebensfähigkeit der einheimischen Fleischerzeugung.
Europarl v8

For example, in Finland, maternity leave combined with paternity leave and a long period of parental leave lasting more than six months makes for a wideranging system, the cost burden for which is shared among different parties.
Beispielsweise wird der Mutterschaftsurlaub in Finnland mit dem Vaterschaftsurlaub und einem langen Elternurlaub von mehr als sechs Monaten kombiniert, was zu einem umfassenden System führt, dessen Kosten auf verschiedene Beteiligte aufgeteilt werden.
Europarl v8

The legislation should be proportional to the risks incurred by the different types of aviation and mindful in terms of the cost burden it places on them.
Die Gesetzgebung sollte im Verhältnis zu den Risiken stehen, die mit den diversen Arten von Flugzeugen einhergehen. und die Kostenlast für diese berücksichtigen.
Europarl v8