Übersetzung für "Corresponding payment" in Deutsch
For
this,
however,
the
farmer
would
have
to
receive
an
additional
compensatory
payment
corresponding
to
the
extent
of
the
voluntary
reduction.
Dafür
allerdings
müsste
diesem
Landwirt
eine
der
Absenkung
entsprechende
zusätzliche
Ausgleichszahlung
gewährt
werden.
Europarl v8
Receipt
of
the
corresponding
compensation
payment
by
the
undersigned
shall
be
in
full
and
final
settlement
of
all
such
claims
.
Mit
dem
Erhalt
der
Ausgleichszahlung
sind
alle
Ansprüche
vollständig
und
endgültig
abgegolten
.
ECB v1
The
issuing
NCB
shall
issue
a
corresponding
payment
to
the
receiving
NCB
via
the
TARGET
system;
Die
Ausgabe-NZB
überweist
daraufhin
der
empfangenden
NZB
über
das
TARGET-System
den
entsprechenden
Betrag,
DGT v2019
Charges
for
cross-border
payments
must
be
the
same
as
charges
for
the
corresponding
domestic
payment.
Die
Gebühren
für
grenzübergreifende
Zahlungen
und
entsprechende
Inlandszahlungen
müssen
identisch
sein.
TildeMODEL v2018
Payment
service
providers
are
explicitly
obliged
to
find
always
a
corresponding
payment.
Die
Zahlungsdienstleister
sind
ausdrücklich
dazu
verpflichtet,
immer
eine
entsprechende
Zahlung
anzugeben.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
accounts
are
credited
with
these
receipts
as
and
when
the
corresponding
payment
is
implemented.
Den
Konten
der
Kommission
werden
diese
Einnahmen
entsprechend
den
geleisteten
Zahlungen
gutgebracht.
EUbookshop v2
A
corresponding
payment
flow
from
H
to
R
1
is
thus
secured.
Ein
entsprechender
Zahlungsfluss
von
H
nach
R1
ist
damit
abgesichert.
EuroPat v2
At
a
corresponding
salary
payment,
this
can
be
increased
of
course.
Er
kann
natürlich
bei
entsprechendem
Gehaltseingang
erhöht
werden.
ParaCrawl v7.1
Work
group
defined
in
the
corresponding
payment
variance
type.
Verteilergruppe,
die
in
dem
entsprechenden
Zahlungsdifferenztypen
hinterlegt
ist.
ParaCrawl v7.1
Beneficiaries
are
also
to
be
provided
with
full
information
on
the
retirement
benefits
due
and
the
corresponding
payment
options.
Die
Leistungsempfänger
sind
umfassend
über
die
fälligen
Versorgungsleistungen
und
die
entsprechenden
Zahlungsmodalitäten
zu
informieren.
TildeMODEL v2018
Such
cancellation
shall
only
be
made
after
the
corresponding
payment
has
been
suspended
for
12
months."
Eine
solche
Streichung
kann
erst
erfolgen,
wenn
die
betreffende
Zahlung
12
Monate
ausgesetzt
war.“
TildeMODEL v2018
There
you
will
find
all
details
about
your
payment
status,
costs,
details,
and
also
corresponding
payment
slips.
Dort
finden
Sie
alle
Details
zu
Zahlungsstatus,
Kosten,
Details
sowie
auch
entsprechende
Einzahlungsscheine.
ParaCrawl v7.1
Your
payment
data
will
be
transmitted
to
the
corresponding
payment
service
provider
depending
on
the
method
of
payment
you
have
chosen.
Ihre
Zahlungsdaten
werden
je
nach
dem
von
Ihnen
ausgewählten
Zahlungsmittel
an
den
entsprechenden
Zahlungsdienstleister
übermittelt.
ParaCrawl v7.1
Please
consider
a
stable
order
is
only
obligatory
with
a
corresponding
deposit
payment.
Bitte
beachten
Sie,
dass
eine
Boxenbestellung
nur
nurch
eine
entsprechende
Akontozahlung
wirksam
wird.
ParaCrawl v7.1
These
are
not
stored
on
our
servers,
but
processed
directly
via
the
corresponding
payment
institution.
Diese
werden
nicht
auf
unseren
Servern
gespeichert,
sondern
direkt
über
das
entsprechende
Zahlungsinstitut
verarbeitet.
ParaCrawl v7.1
When
you
sell,
you
open
a
customer
account
with
the
corresponding
acquirer
or
payment
method.
Beim
Verkauf
eröffnen
Sie
einen
Debitor
gegenüber
dem
entsprechenden
Acquirer
oder
der
verwendeten
Zahlungsart.
ParaCrawl v7.1
The
assignment
of
the
results
shall
be
compensated
by
the
first-time
order
of
any
Service
and
the
corresponding
payment.
Die
Übertragung
der
Ergebnisse
ist
durch
die
erstmalige
Bestellung
einer
Leistung
und
der
entsprechenden
Bezahlung
abgegolten.
ParaCrawl v7.1
The
total
direct
support
the
farmer
may
be
granted
in
the
new
Member
States
after
accession
under
the
relevant
direct
payment
including
all
complementary
national
direct
payments
shall
not
exceed
the
level
of
direct
support
the
farmer
would
be
entitled
to
receive
under
the
corresponding
direct
payment
then
applicable
to
the
Member
States
in
the
Community
as
constituted
on
30
April
2004.’
Der
Gesamtbetrag
der
Direktbeihilfe,
die
dem
Betriebsinhaber
in
dem
neuen
Mitgliedstaat
nach
dem
Beitritt
in
dem
neuen
Mitgliedstaat
im
Rahmen
der
einschlägigen
Direktzahlungen
einschließlich
aller
ergänzenden
staatlichen
Direktzahlungen
gewährt
werden
kann,
darf
nicht
die
Höhe
der
Direktbeihilfe
überschreiten,
auf
die
er
im
Rahmen
der
für
die
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
in
ihrer
Zusammensetzung
am
30.
April
2004
geltenden
entprechenden
Direktzahlung
Anspruch
hätte.“
DGT v2019