Übersetzung für "Corresponding payment" in Deutsch

For this, however, the farmer would have to receive an additional compensatory payment corresponding to the extent of the voluntary reduction.
Dafür allerdings müsste diesem Landwirt eine der Absenkung entsprechende zusätzliche Ausgleichszahlung gewährt werden.
Europarl v8

Receipt of the corresponding compensation payment by the undersigned shall be in full and final settlement of all such claims .
Mit dem Erhalt der Ausgleichszahlung sind alle Ansprüche vollständig und endgültig abgegolten .
ECB v1

The issuing NCB shall issue a corresponding payment to the receiving NCB via the TARGET system;
Die Ausgabe-NZB überweist daraufhin der empfangenden NZB über das TARGET-System den entsprechenden Betrag,
DGT v2019

Charges for cross-border payments must be the same as charges for the corresponding domestic payment.
Die Gebühren für grenzübergreifende Zahlungen und entsprechende Inlandszahlungen müssen identisch sein.
TildeMODEL v2018

Payment service providers are explicitly obliged to find always a corresponding payment.
Die Zahlungsdienstleister sind ausdrücklich dazu verpflichtet, immer eine entsprechende Zahlung anzugeben.
TildeMODEL v2018

The Commission's accounts are credited with these receipts as and when the corresponding payment is implemented.
Den Konten der Kommission werden diese Einnahmen entsprechend den geleisteten Zahlungen gutgebracht.
EUbookshop v2

A corresponding payment flow from H to R 1 is thus secured.
Ein entsprechender Zahlungsfluss von H nach R1 ist damit abgesichert.
EuroPat v2

At a corresponding salary payment, this can be increased of course.
Er kann natürlich bei entsprechendem Gehaltseingang erhöht werden.
ParaCrawl v7.1

Work group defined in the corresponding payment variance type.
Verteilergruppe, die in dem entsprechenden Zahlungsdifferenztypen hinterlegt ist.
ParaCrawl v7.1

Beneficiaries are also to be provided with full information on the retirement benefits due and the corresponding payment options.
Die Leistungsempfänger sind umfassend über die fälligen Versorgungsleistungen und die entsprechenden Zahlungsmodalitäten zu informieren.
TildeMODEL v2018

Such cancellation shall only be made after the corresponding payment has been suspended for 12 months."
Eine solche Streichung kann erst erfolgen, wenn die betreffende Zahlung 12 Monate ausgesetzt war.“
TildeMODEL v2018

There you will find all details about your payment status, costs, details, and also corresponding payment slips.
Dort finden Sie alle Details zu Zahlungsstatus, Kosten, Details sowie auch entsprechende Einzahlungsscheine.
ParaCrawl v7.1

Your payment data will be transmitted to the corresponding payment service provider depending on the method of payment you have chosen.
Ihre Zahlungsdaten werden je nach dem von Ihnen ausgewählten Zahlungsmittel an den entsprechenden Zahlungsdienstleister übermittelt.
ParaCrawl v7.1

Please consider a stable order is only obligatory with a corresponding deposit payment.
Bitte beachten Sie, dass eine Boxenbestellung nur nurch eine entsprechende Akontozahlung wirksam wird.
ParaCrawl v7.1

These are not stored on our servers, but processed directly via the corresponding payment institution.
Diese werden nicht auf unseren Servern gespeichert, sondern direkt über das entsprechende Zahlungsinstitut verarbeitet.
ParaCrawl v7.1

When you sell, you open a customer account with the corresponding acquirer or payment method.
Beim Verkauf eröffnen Sie einen Debitor gegenüber dem entsprechenden Acquirer oder der verwendeten Zahlungsart.
ParaCrawl v7.1

The assignment of the results shall be compensated by the first-time order of any Service and the corresponding payment.
Die Übertragung der Ergebnisse ist durch die erstmalige Bestellung einer Leistung und der entsprechenden Bezahlung abgegolten.
ParaCrawl v7.1

The total direct support the farmer may be granted in the new Member States after accession under the relevant direct payment including all complementary national direct payments shall not exceed the level of direct support the farmer would be entitled to receive under the corresponding direct payment then applicable to the Member States in the Community as constituted on 30 April 2004.’
Der Gesamtbetrag der Direktbeihilfe, die dem Betriebsinhaber in dem neuen Mitgliedstaat nach dem Beitritt in dem neuen Mitgliedstaat im Rahmen der einschlägigen Direktzahlungen einschließlich aller ergänzenden staatlichen Direktzahlungen gewährt werden kann, darf nicht die Höhe der Direktbeihilfe überschreiten, auf die er im Rahmen der für die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung am 30. April 2004 geltenden entprechenden Direktzahlung Anspruch hätte.“
DGT v2019