Übersetzung für "Corresponding measures" in Deutsch
Now
we
just
have
to
hope
that
the
Member
States
take
corresponding
measures.
Jetzt
können
wir
nur
hoffen,
dass
die
Mitgliedstaaten
auch
entsprechend
handeln.
Europarl v8
The
European
Union
shall
support
the
following
projects
corresponding
to
measures
of
the
EU
Strategy:
Die
Europäische
Union
unterstützt
die
folgenden
Projekte,
die
Maßnahmen
der
EU-Strategie
entsprechen:
DGT v2019
The
Authority
has
adopted
corresponding
measures
[4].
Die
Überwachungsbehörde
hat
die
vorgesehenen
Maßnahmen
erlassen
[4].
DGT v2019
Pilot
studies
shall
not
necessarily
lead
to
corresponding
implementing
measures.
Pilotstudien
müssen
jedoch
nicht
unbedingt
zu
entsprechenden
Umsetzungsmaßnahmen
führen.
DGT v2019
The
measures
adopted
by
this
Regulation
are
to
be
regarded
as
the
corresponding
measures.
Die
durch
die
vorliegende
Verordnung
angenommenen
Maßnahmen
sind
als
die
entsprechenden
Maßnahmen
anzusehen.
DGT v2019
The
projects
corresponding
to
measures
of
the
EU
Strategy,
are
those
that
aim
at:
Die
Projekte,
die
Maßnahmen
der
EU-Strategie
entsprechen,
haben
Folgendes
zum
Ziel:
DGT v2019
The
system
and
the
corresponding
security
measures
shall
be
as
set
out
in
the
Annex.
Das
System
und
die
entsprechenden
Sicherheitsmaßnahmen
werden
im
Anhang
näher
erläutert.
DGT v2019
The
projects
corresponding
to
measures
of
the
EU
Strategy,
are
those
that
aim
at
the:
Die
Projekte,
die
Maßnahmen
der
EU-Strategie
entsprechen,
haben
Folgendes
zum
Ziel:
DGT v2019
Corresponding
measures
therefore
have
to
be
implemented
while
taking
energy
efficiency
and
other
environmental
aspects
into
consideration.
Die
entsprechenden
Maßnahmen
sind
daher
unter
Berücksichtigung
der
Energieeffizienz
und
weiterer
Umweltaspekte
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
The
projects
corresponding
to
measures
of
the
EU
Strategy
are
those
that
aim
at:
Die
Projekte,
die
Maßnahmen
der
EU-Strategie
entsprechen,
haben
Folgendes
zum
Ziel:
DGT v2019
Moreover,
there
is
no
specific
continuing
training
budget
available
for
corresponding
measures.
Es
steht
auch
kein
besonderer
Weiterbildungsetat
für
entsprechende
Maßnahmen
zur
Verfügung.
EUbookshop v2
On
18
December,
it
determined
the
corresponding
measures
for
2002
0).
Am
18.
Dezember
erließ
er
entsprechende
Maßnahmen
für
2002
(3).
EUbookshop v2
Nevertheless,
according
to
the
invention
corresponding
measures
have
been
provided
in
order
to
avoid
environmental
damages.
Trotzdem
sind
jedoch
erfindungsgemäß
entsprechende
Maßnahmen
vorgesehen,
um
Umweltschäden
zu
vermeiden.
EuroPat v2
The
sudden
fall
in
the
temperature
may
be
supported
by
corresponding
measures
in
the
purification
cycle.
Dieser
Temperatursturz
kann
durch
entsprechende
Maßnahmen
im
Reinigungszyklus
unterstützt
werden.
EuroPat v2
Corresponding
measures
against
contact
can
also
be
taken
in
the
sealing
gap
9.
Entsprechende
Vorkehrung
gegen
Berührungen
können
auch
im
Dichtungsspalt
9
getroffen
werden.
EuroPat v2
This
may
be
performed
by
corresponding
program-controlled
measures
in
cooperation
with
corresponding
controlled
door
closing
means.
Dies
kann
durch
entsprechende
programmgesteuerte
Maßnahmen
in
Zusammenarbeit
mit
entsprechender
gesteuerter
Türverschließeinrichtungen
erfolgen.
EuroPat v2
This
makes
it
possible
to
reduce
the
apparatus
required
for
carrying
out
the
process
and
for
corresponding
safety
measures.
Hierdurch
lassen
sich
der
apparative
Aufwand
für
die
Prozeßführung
sowie
entsprechende
Sicherheitsvorkehrungen
verringern.
EuroPat v2
The
structural
expense
for
the
corresponding
measures
is
slight.
Der
bauliche
Aufwand
für
entsprechende
Vorkehrungen
ist
gering.
EuroPat v2
Will
the
Commission
propose
measures
corresponding
to
this
objective?
Ist
die
Kommission
entschlossen,
diesbezügliche
Maßnahmen
vorzuschlagen?
EUbookshop v2
Once
this
problem
was
identified,
corresponding
control
measures
were
introduced.
Nachdem
das
Problem
erkannt
wurde,
wurden
entsprechende
Kontrollmaßnahmen
eingeleitet.
EUbookshop v2
Preferably,
the
housing
is
made
of
synthetic
material,
reinforced
by
corresponding
measures,
if
need
be.
Das
Gehäuse
ist
vorzugsweise
aus
Kunststoff
gebildet,
allenfalls
durch
entsprechende
Maßnahmen
verstärkt.
EuroPat v2
The
majority
of
developments
involve
deriving
corresponding
measures
from
the
impact
design.
Die
meisten
Entwicklungen
beschäftigen
sich
damit,
aus
dem
Aufprallmuster
entsprechende
Maßnahmen
abzuleiten.
EuroPat v2