Übersetzung für "Corporate legal entity" in Deutsch

The Customer must be a legal corporate entity with a valid tax ID number, business number or other equivalent documentation.
Der Kunde muss ein offiziell eingetragenes Unternehmen mit gültiger Steueridentifikationsnummer, Unternehmensnummer oder ähnlichem Nachweis sein.
CCAligned v1

The Customer must be a legal corporate entity with a valid tax ID number, business number, or other equivalent documentation.
Der Kunde muss ein offiziell eingetragenes Unternehmen mit gültiger Steueridentifikationsnummer, Unternehmensnummer oder ähnlichem Nachweis sein.
CCAligned v1

Access should also be granted to any person that files a written request in relation to a trust or similar legal arrangement which holds or owns a controlling interest in any corporate or other legal entity incorporated outside the Union, through direct or indirect ownership, including through bearer shareholdings, or through control via other means.
Die Kriterien und Voraussetzungen, unter denen Anträgen auf Zugang zu Angaben über die wirtschaftlichen Eigentümer von Trusts und ähnlichen Rechtsvereinbarungen stattgegeben wird, sollten ausreichend präzise sein und mit den Zielen dieser Richtlinie im Einklang stehen.
DGT v2019

Raising the level of fines for corporations and other legal entities.
Die Höhe der Geldbußen für Kapitalgesellschaften und andere juristische Personen sollte angehoben werden.
TildeMODEL v2018

Membership is not available to corporations or other legal entities.
Die Mitgliedschaft steht Unternehmen oder anderen juristischen Personen nicht zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

The court of jurisdiction for corporate entities, legal persons or separate assets under public law is Dresden.
Gerichtsstand für Kaufleute, juristische Personen oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist Dresden.
ParaCrawl v7.1

Rules that apply to trusts and similar legal arrangements with respect to access to information relating to their beneficial ownership should be comparable to the corresponding rules that apply to corporate and other legal entities.
Aufgrund der Vielzahl unterschiedlicher Arten von Trusts, die es derzeit in der Union gibt, sowie einer noch größeren Bandbreite an ähnlichen Rechtsvereinbarungen sollte die Entscheidung, ob ein Trust oder eine ähnliche Rechtsvereinbarung mit Gesellschaften und anderen juristischen Personen vergleichbar ist, von den Mitgliedstaaten getroffen werden.
DGT v2019

Due to the wide range of types of trusts that currently exists in the Union, as well as an even greater variety of similar legal arrangements, the decision on whether or not a trust or a similar legal arrangement is comparably similar to corporate and other legal entities should be taken by Member States.
Ziel der nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung dieser Bestimmungen sollte es sein, zu verhindern, dass Trusts oder ähnliche Rechtsvereinbarungen zum Zwecke der Geldwäsche, der Terrorismusfinanzierung oder damit zusammenhängender Vortaten genutzt werden.
DGT v2019

In order to keep pace with evolving trends, further measures should be taken to ensure the increased transparency of financial transactions, of corporate and other legal entities, as well as of trusts and legal arrangements having a structure or functions similar to trusts (‘similar legal arrangements’), with a view to improving the existing preventive framework and to more effectively countering terrorist financing.
Um mit den Entwicklungen Schritt halten zu können, sollten innerhalb des präventiven Rechtsrahmens der Union weitere Maßnahmen zur Stärkung der Transparenz von finanziellen Transaktionen, von Gesellschaften oder anderen juristischen Personen sowie von Trusts und Rechtsvereinbarungen, die in ihrer Struktur oder ihren Funktionen Trusts ähneln (im Folgenden: „ähnliche Rechtsvereinbarungen“) getroffen werden, damit der bestehende präventive Rahmen verbessert und die Terrorismusfinanzierung wirksamer bekämpft werden kann.
DGT v2019

Member States shall ensure that corporate and other legal entities incorporated within their territory are required to obtain and hold adequate, accurate and current information on their beneficial ownership, including the details of the beneficial interests held.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die in ihrem Gebiet eingetragenen Gesellschaften oder sonstigen juristischen Personen angemessene, präzise und aktuelle Angaben zu ihren wirtschaftlichen Eigentümern, einschließlich genauer Angaben zum wirtschaftlichen Interesse, einholen und aufbewahren müssen.
DGT v2019

Confidence in financial markets from investors and the general public depends in large part on the existence of an accurate disclosure regime that provides transparency in the beneficial ownership and control structures of corporate and other legal entities as well as certain types of trusts and similar legal arrangements.
Die Mitgliedstaaten sollten daher in hinreichend kohärenter und koordinierter Weise einen Zugang zu Angaben über die wirtschaftlichen Eigentümer ermöglichen, indem sie eindeutige Vorschriften für den Zugang der Öffentlichkeit festlegen, sodass Dritte in der gesamten Union feststellen können, wer die wirtschaftlichen Eigentümer von Gesellschaften und anderen juristischen Personen sowie bestimmter Arten von Trusts und ähnlichen Rechtsvereinbarungen sind.
DGT v2019

Member States should therefore allow access to beneficial ownership information on corporate and other legal entities in a sufficiently coherent and coordinated way, through the central registers in which beneficial ownership information is set out, by establishing a clear rule of public access, so that third parties are able to ascertain, throughout the Union, who are the beneficial owners of corporate and other legal entities.
Es muss unbedingt ein kohärenter Rechtsrahmen geschaffen werden, durch den ein besserer Zugang zu Informationen über die wirtschaftlichen Eigentümer von Trusts und ähnlichen Rechtsvereinbarungen sichergestellt wird, sobald sie in der Union registriert sind.
DGT v2019

The integrity of the Union financial system is dependent on the transparency of corporate and other legal entities, trusts and similar legal arrangements.
Die Integrität des Finanzsystems der Union hängt von der Transparenz von Gesellschaften oder sonstigen juristischen Personen, Trusts und ähnlichen Rechtsvereinbarungen ab.
DGT v2019

Technical assistance services arising from a contract, cooperation agreement, services agreement, or similar instrument signed with a foreign corporation or other legal entity;
Technical Assistance-Leistungen aus einem Vertrag, Vereinbarung, Service-Vereinbarung oder ähnliches Instrument mit einem ausländischen Unternehmen oder anderen juristischen Person unterzeichnet;
ParaCrawl v7.1

An American corporation is a legal entity, which has power, privileges, and responsibilities, independent of the rights and responsibilities of the person or people who form the corporation.
Eine U.S. amerikanische CORPORATION ist eine juristische Person, die ihre eigenen Rechte, Privilegien und Pflichten unabhängig derer Rechte und Pflichten der Personen hat, die die Corporation formen.
ParaCrawl v7.1

Incorporation of a company is the process of forming a new corporation that is a corporation being a legal entity that is effectively recognized as a person under the law.
Gründung eines Unternehmens ist der Prozess der Bildung einer neuen Corporation, ist ein Unternehmen wird eine juristische Person, die unter dem Gesetz effektiv als eine Person anerkannt wird.
ParaCrawl v7.1

Eligibility for "Dynamic Flex" extends to all undertakings (sole traders, partnerships and corporations, legal entities, liberal professions – eg law or tax-consultant offices, doctors' practices, architects' offices, consultancies, engineering offices, etc) and their governing bodies and staff who, within the scope of their commercial or free-lance activity, generate an annual turnover of at least €15,000 with Germanwings and/or Eurowings
Teilnahmeberechtigt an "Dynamic Flex" sind alle Unternehmen (Einzelunternehmen, Personen- und Kapitalgesellschaften, Juristische Personen, freie Berufe (wie z. B. Rechtsanwalts- und Steuerberatungskanzleien, Arztpraxen, Architektenbüros, Unternehmensberatungsbüros, Ingenieurbüros etc.) und deren Organe und Mitarbeiter, die im Rahmen ihrer gewerblichen oder freiberuflichen Tätigkeit mindestens für 15.000 Euro Beförderungsleistungen p. a. bei der Germanwings GmbH und/oder der Eurowings GmbH generieren (siehe dazu Punkt 3).
ParaCrawl v7.1