Übersetzung für "Cordial invitation" in Deutsch
Cordial
invitation
from
the
Vineyard
Staufen
to
support
this
partnership.
Herzliche
Einladung
seitens
der
Vineyard
Staufen
diese
Partnerschaft
zu
unterstützen.
CCAligned v1
We
extend
a
cordial
invitation
to
you
to
visit
us
at
the
boat
shows
and
events.
Wir
möchten
Sie
herzlich
einladen,
uns
auf
den
Bootsmessen
und
Events
zu
besuchen.
ParaCrawl v7.1
The
CORDIS
team
extends
a
cordial
invitation
to
CORDIS
users
to
come
and
meet
them
at
the
European
Commission
stand
(Halle
18,
Stand
N1S).
Das
CORDISTeam
lädt
alle
CORDISBenutzer
herzlich
ein,
es
am
Stand
der
Europäischen
Kommission
(Halle
18,
Stand
N18)
zu
besuchen.
EUbookshop v2
Without
having
discussed
this
with
my
colleagues,
but
in
the
sure
knowledge
that
they
would
agree
with
me,
I
would
now
like
to
extend
a
cordial
invitation
to
you
to
join
our
discussions
in
the
Committee
of
Inquiry,
where
the
question
of
Schengen
and
Trevi
will
have
a
major
part
to
play.
Ich
möchte
nun,
ohne
daß
das
mit
meinen
Kollegen
abgesprochen
ist,
aber
in
der
Überzeugung,
daß
sie
meiner
Meinung
sind,
Sie
herzlich
einladen,
in
diesem
Untersuchungsausschuß,
in
dem
das
Thema
Schengen
und
Trevi
eine
große
Rolle
spielt,
mit
uns
zu
diskutieren.
EUbookshop v2
A
first-rate
pilsner,
a
hearty
tankard
of
viez
(local
hard
cider),
an
extensive
beverage
selection,
and
our
own
modern
cuisine
-
all
send
you
a
cordial
invitation
to
conviviality.
Ein
gepflegtes
Pils,
ein
zünftiger
Viez
(der
typische
Apfelwein),
eine
umfangreiche
Getränkeauswahl
und
dazu
die
moderne
Küche
des
Hauses
laden
zur
Geselligkeit
herzlich
ein.
ParaCrawl v7.1
I
am
particularly
grateful
to
you,
Mr
President,
for
the
cordial
invitation
to
visit
your
country
and
for
the
courteous
words
of
welcome
which
you
have
just
offered
me.
Ihnen,
Herr
Präsident,
bin
ich
besonders
dankbar
für
Ihre
herzliche
Einladung,
Ihr
Land
zu
besuchen,
sowie
für
die
freundlichen
Begrüßungsworte,
die
Sie
an
mich
gerichtet
haben.
ParaCrawl v7.1
I
am
addressing
a
cordial
invitation
to
all
those
in
the
ecclesiastical
community
to
place
themselves
alongside
the
Christians
of
Jerusalem,
Israel
and
Palestine,
as
well
as
those
of
the
neighboring
countries
(Jordan,
Syria,
Lebanon,
Cyprus,
Egypt)
that
together
make
up
that
blessed
Land.”
Daher
richte
ich
meine
Einladung
an
alle
kirchlichen
Gemeinden,
sich
an
die
Seite
der
Christen
in
Jerusalem,
Israel
und
Palästina,
sowie
in
den
umliegenden
Ländern
wie
Jordanien,
Syrien,
Libanon,
Zypern
und
Ägypten
zu
stellen».
ParaCrawl v7.1
I
would
therefore
like
to
renew
to
you
the
cordial
invitation
to
confidence
and
supportive
coherence
that
I
have
addressed
to
the
Italian
people
on
many
occasions.
Daher
möchte
ich
Ihnen
gegenüber
die
herzliche
Einladung
zur
Zuversicht
und
zum
solidarischen
Zusammenhalt
wiederholen,
die
ich
bereits
bei
verschiedenen
Anlässen
an
das
italienische
Volk
gerichtet
habe.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
the
concert,
SUISA
extends
a
cordial
invitation
to
the
audience
to
listen
and
discover
the
inspirational
source
for
the
composers
and
their
works.
Vor
dem
Konzert
lädt
die
SUISA
herzlich
ein,
zu
lauschen
und
zu
entdecken,
was
die
Inspirationsquelle
der
Komponisten
für
ihre
Werke
war.
ParaCrawl v7.1
You
have
my
heartfelt
thanks
for
your
letter
of
April
11,
2002,
as
well
as
for
your
cordial
invitation
to
participate
in
the
May
11,
2002
Leipzig
Human
Rights
award
for
Minister
Alain
Vivien
in
the
Old
Stock
Exchange
in
Leipzig.
Haben
Sie
recht
herzlichen
Dank
für
Ihr
Schreiben
om
11.
April
2002
sowie
für
Ihre
freundliche
Einladung,
am
11.
Mai
2002
an
der
Verleihung
des
Leipziger
Menschenrechtspreises
an
Herrn
Minister
Alain
Vivien
im
Festsaal
der
Alten
Börse
in
Leipzig
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
We
extend
a
cordial
invitation
to
you
to
attend
the
Specialised
EU
Tourism
Conference
from
12.00
to
17.00
hrs
on
Tuesday,
15
May
2007
in
the
Hotel
Estrel,
Berlin,
and
the
Informal
EU
Ministerial
Meeting
at
9.00
(photo
opportunity,
family
photograph)
and
12.30
(press
conference)
on
Wednesday,
16
May
at
the
“Kaiserbahnhof”,
Am
Neuen
Palais
1,
14469
Potsdam.
Wir
laden
Sie
herzlich
ein
zur
EU-Tourismus-Fachkonferenz
am
Dienstag,
15.
Mai
2007,
von
12.00
bis
17.00
Uhr
im
Hotel
Estrel,
Berlin
sowie
dem
Informellen
EU-Ministertreffen
am
Mittwoch,
16.
Mai,
um
09.00
Uhr
(Fototermin,
Familienfoto)
und
12.30
Uhr
(Pressekonferenz)
am
„Kaiserbahnhof“,
Am
Neuen
Palais
1,
14469
Potsdam.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
offer
you
a
cordial
invitation
to
visit
our
stand
and
look
forward
to
stimulating
discussions
regarding
narrow
fabric
technologies
and
solutions.
Wir
laden
Sie
herzlich
ein,
uns
auf
unserem
Stand
zu
besuchen,
und
freuen
uns
auf
spannende
Gespräche
über
Technologien
und
Lösungen
für
Schmaltextilien.
ParaCrawl v7.1
The
organizers
of
the
World
Stamp
Exhibition
PRAGA
2008,
being
held
jointly
with
the
11th
annual
international
fair
Collector,
wish
to
extend
a
cordial
invitation
for
philatelic
dealers
to
participate.
Die
Veranstalter
der
Weltausstellung
PRAGA
2008,
die
gemeinsam
mit
dem
11.
Jahrgang
der
internationalen
Messe
Sammler
stattfindet,
laden
alle
Philateliehändler
herzlich
zur
Teilnahme
ein.
ParaCrawl v7.1
To
those
of
you
who
have
not
yet
received
the
sacrament
of
Confirmation,
I
extend
a
cordial
invitation
to
prepare
to
receive
it,
and
to
seek
help
from
your
priests.
An
alle
unter
Euch,
die
das
Sakrament
der
Firmung
noch
nicht
empfangen
haben,
richte
ich
die
herzliche
Einladung,
sich
auf
den
Empfang
vorzubereiten,
indem
sie
ihre
Priester
um
Hilfe
bitten.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
would
like
to
offer
you
a
cordial
invitation
to
gather
information
regarding
the
posts
currently
available
throughout
the
Hödlmayr
Group.
Hiermit
laden
wir
Sie
herzlich
dazu
ein
sich
über
die
aktuell
freien
Stellen
im
ganzen
Hödlmayr-Konzern
zu
informieren.
CCAligned v1
For
the
second
time
the
contest
will
be
open
to
entries
from
all
over
Europe
extending
a
cordial
invitation
to
international
talents
to
compete.
Zum
zweiten
Mal
findet
die
Ausschreibung
europaweit
statt
und
lädt
internationale
Talente
herzlich
ein,
sich
zu
bewerben.
ParaCrawl v7.1
The
context
was
a
group
exhibition
titled
"Cordially
Invited,"
in
which
one
of
the
main
concerns
was
to
think
about
the
concept
of
dynamic
hospitality
up
against
the
notion
of
a
"cordial
invitation"
(static
relation
between
host
and
guest)
that
the
Old
EU
offered
the
New
EU
Countries
in
the
year
2004.
Der
Kontext
war
eine
Gruppenausstellung
mit
dem
Titel
"Cordially
Invited",
in
der
eines
der
Hauptanliegen
war,
über
das
Konzept
der
dynamischen
Gastfreundschaft
im
Kontrast
zu
Vorstellungen
über
eine
"herzlichen
Einladung"
(statisches
Verhältnis
zwischen
Gastgeber
und
Gast)
wie
sie
die
alten
EU-Staaten
den
EU-Beitrittsländern
im
Jahr
2004
anboten,
nachzudenken.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
I
am
sending
this
cordial
invitation
to
all
ecclesial
communities,
asking
them
to
place
themselves
at
the
side
of
the
Christians
of
Jerusalem,
Israel
and
Palestine,
as
well
as
the
countries
near
to
them
B
Jordan,
Syria,
Lebanon,
Cyprus,
and
Egypt
B
which
together
make
up
that
blessed
Land.
Daher
lade
ich
herzlich
alle
Ortskirchen
ein,
den
Christen
solidarisch
zur
Seite
zu
stehen,
die
in
Jerusalem,
Israel
und
Palästina
leben,
wie
auch
in
den
angrenzenden
Ländern
Jordanien,
Syrien,
Libanon,
Zypern
und
Ägypten,
die
gemeinsam
das
geheiligte
Land
bilden.
ParaCrawl v7.1
I
thank
the
President
of
this
distinguished
office
for
his
cordial
invitation
which
affords
me
the
opportunity
to
share
these
moments
with
political
and
religious
leaders,
both
Muslim
and
Christian.
Ich
danke
dem
Herrn
Präsidenten
dieses
bedeutenden
Amtes
für
die
freundliche
Einladung,
die
mir
die
Gelegenheit
bietet,
mich
mit
den
politischen
und
religiösen
Verantwortlichen,
Muslimen
wie
Christen,
zu
unterhalten.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
my
involvement
in
human
rights
issues,
I
would
have
also
liked
to
participate
in
the
Leipzig
Human
Rights
Award
ceremony,
and
I
was
very
happy
to
have
received
your
cordial
invitation
as
a
guest
of
honor.
Entsprechend
meinem
Engagement
in
enschenrechtsfragen
hätte
ich
auch
diese
Jahr
gern
an
der
Verleihung
des
Leipziger
Menschenrechtspreises
teilgenommen
und
habe
mich
deshalb
sehr
über
Ihre
freundliche
Einladung
als
Ehrengast
gefreut.
ParaCrawl v7.1
A
whole
world
unfolds
in
front
of
you
with
a
cordial
invitation
to
unprecedented
holiday
experiences
and
the
satisfaction
of
your
every
touring,
nature
loving
or
cosmopolitan
mood.
Vor
Ihnen
entfaltet
sich
eine
ganze
Welt
mit
einer
herzlichen
Einladung
zu
noch
nie
dagewesenen
Urlaubserlebnissen
und
dem
Richtigen
für
jeden
Ihrer
Urlaubswünsche,
gleich
ob
Sie
in
der
Stimmung
für
Ausflüge,
Natur
oder
Weltstadt
sind.
ParaCrawl v7.1