Übersetzung für "Cope for" in Deutsch
Many
with
this
problem
can
not
cope
for
many
years.
Viele
mit
diesem
Problem
können
viele
Jahre
nicht
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
Our
bodies
are
not
designed
to
cope
with
stress
for
long
periods.
Unsere
Körper
sind
nicht
darauf
ausgelegt,
Stress
über
einen
längeren
Zeitraum
zu
bewältigen.
Tatoeba v2021-03-10
He's
probably
finding
his
surrounding
difficult
to
cope
with...
for
him
it's
a
new
house.
Vielleicht
hat
er
noch
Eingewöhnungs-
schwierigkeiten.
Für
ihn
ist
es
ein
neues
Haus.
OpenSubtitles v2018
With
heavy
dirt
does
not
cope,
for
them
you
need
to
buy
special
solutions.
Bei
schwerem
Schmutz
verträgt
sich
das
nicht,
für
sie
muss
man
spezielle
Lösungen
kaufen.
CCAligned v1
Committee
members
from
both
the
right
and
the
left
voted
in
favour
of
amendments
on
increasing
the
COPE
Fund
for
substances
other
than
oil,
and
even
though
these
amendments
are
praiseworthy,
they
will
cause
an
unavoidable
delay
-
I
am
sorry
but
this
is
what
will
happen
-
in
setting
up
the
Fund
and
therefore
in
compensating
the
victims
properly.
Auch
wenn
die
Änderungsanträge
zur
Ausdehnung
des
COPE-Fonds
auf
andere
Stoffe
als
Öl,
die
von
rechten
und
linken
Ausschussmitgliedern
gleichermaßen
gebilligt
wurden,
lobenswert
sind,
so
werden
sie
doch
unweigerlich
-
es
tut
mir
leid,
aber
es
ist
so
-
die
Einrichtung
dieses
Fonds
und
somit
die
korrekte
Opferentschädigung
verzögern.
Europarl v8
Without
the
unstinting
commitment
of
rescue
workers
-
including
volunteers
from
neighbouring
countries
-
this
type
of
earthquake
disaster
is
almost
impossible
to
cope
with,
for
only
swift
assistance
is
helpful.
Ohne
den
unermüdlichen
Einsatz
von
Hilfskräften
-
zu
denen
auch
Freiwillige
aus
den
Nachbarländern
gehören
-
ist
eine
solche
Erdbebenkatastrophe
kaum
zu
bewältigen,
denn
nur
schnelle
Hilfe
hilft.
Europarl v8
Where
a
Member
State
does
not
fulfil
its
obligations
relating
to
the
COPE
Fund
and
this
results
in
a
financial
loss
for
the
COPE
Fund,
that
Member
State
shall
be
liable
to
compensate
the
COPE
Fund
for
such
loss.
Erfüllt
ein
Mitgliedstaat
seine
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
den
COPE-Fonds
nicht
und
entsteht
dem
COPE-Fonds
dadurch
ein
finanzieller
Schaden,
so
ist
dieser
Mitgliedstaat
dem
COPE-Fonds
gegenüber
hierfür
schadenersatzpflichtig.
TildeMODEL v2018
Paragraph
10
provides
that
Member
States
which
do
not
fulfil
their
obligations
as
regards
the
COPE
Fund
shall
be
liable
to
compensate
the
COPE
Fund
for
any
loss
caused
thereby.
In
Absatz
10
ist
festgelegt,
dass
Mitgliedstaaten,
die
ihren
Verpflichtungen
gegenüber
dem
COPE-Fonds
nicht
nachkommen,
den
Fonds
für
alle
daraus
entstehenden
Schäden
zu
entschädigen
haben.
TildeMODEL v2018
On
security
of
supply,
in
a
worst
case
scenario
-
which
assumes
a
simultaneous
cessation
of
supply
from
both
Russia
and
Algeria
-
the
EU
as
such
should
be
able
to
cope
for
up
to
five
months,
though
individual
Member
States
would
fare
vary
differently.
Was
die
Versorgungssicherheit
anbelangt,
so
wäre
diese
für
die
EU
als
Ganzes
im
schlimmsten
Fall
-
d.h.
bei
gleichzeitiger
Aussetzung
der
Lieferungen
aus
Rußland
und
Algerien
-
für
knapp
fünf
Monate
gewährleistet,
wobei
sich
jedoch
die
Lage
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedlich
gestalten
würde.
TildeMODEL v2018
Especially
the
first
point
-constructing
real
and
not
nominal
value
added
figures
is
difficult
to
cope
with
for
this
sector.
Vor
allem
der
erste
Punkt
-
die
Ermittlung
von
realen
und
nicht
nominalen
Wertschöpfungszahlen
-
gestaltet
sich
für
diesen
Sektor
sehr
schwierig.
EUbookshop v2