Übersetzung für "Convey the idea" in Deutsch

What Airwheel wants to convey is the idea of convenient and humanized society.
Was Airwheel vermitteln will ist die Idee des bequemen und humanisierte Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

These stud earrings convey the idea of minimalism perfectly.
Diese Ohrstecker vermitteln die Idee des Minimalismus perfekt.
CCAligned v1

They all convey the same idea.
Sie drücken alle die gleichen Gedanken aus.
ParaCrawl v7.1

These Stud earrings convey the idea of minimalism perfectly.
Diese Ohrstecker vermitteln die Idee des Minimalismus perfekt.
ParaCrawl v7.1

The presentation of goods must convey the idea of freshness and variety.
Die Warenpräsentation muss Frische und die Produktvielfalt vermitteln.
ParaCrawl v7.1

And consciously consuming parents, grandparents and godmothers convey the idea of Fair Trade.
Und bewusst konsumierende Eltern, Großeltern und Patentanten transportieren den Gedanken des fairen Handelns.
ParaCrawl v7.1

Whether, however, the writer intended to convey the idea of a resurrection of the Gentiles is somewhat doubtful.
Ob der Schriftsteller jedoch die Idee einer Auferstehung der Heiden vermitteln wollte, ist etwas zweifelhaft.
ParaCrawl v7.1

Valentino Donna ACQUA is presented in the iconic studded glass bottle reinterpreted to convey the idea of freshness.
Valentino Donna ACQUA kommt in einer Neuinterpretation des kultigen Nieten-Glasflacons, die Frische vermitteln soll.
ParaCrawl v7.1

The director manages to convey the idea of the lack of perspective, without sentimentality, through close observation.
Der Regisseurin gelingt die Darstellung völliger Perspektivlosigkeit ohne jede Sentimentalität, durch genaue Beobachtung.
ParaCrawl v7.1

The opinions are legitimate, but they do not convey the idea that we all belong to a common entity whereas, in the past, this idea had always been symbolically expressed by the Commission.
Diese Meinungen sind zwar legitim, jedoch keine Bestätigung für die Zugehörigkeit zu einem gemeinsamen Gebilde, wie sie doch früher symbolisch durch die Kommission manifestiert worden ist.
Europarl v8

If we take environmental problems rather than instruments as our point of departure, we can better convey the idea that IPP is more than just a collection of tools, something that we perhaps did not do sufficiently in the Green Paper.
Wenn wir anstelle der Instrumente die Umweltprobleme in den Mittelpunkt stellen, können wir den Gedanken, dass IPP mehr als nur eine Sammlung von Instrumenten ist, besser vermitteln - was uns im Grünbuch vielleicht nicht ausreichend gelungen ist.
Europarl v8

Certain accessory points of the design served well to convey the idea that this excavation lay at an exceeding depth below the surface of the earth.
Durch gewisse feine Andeutungen in der Zeichnung des Ganzen wurde im Beschauer der Gedanke erweckt, daß dieser Schacht sehr, sehr tief unter der Erde lag.
Books v1

Claims which convey the idea that a product has a specific benefit when this benefit is mere compliance with minimum legal requirements shall not be allowed.
Werbeaussagen, die die Vorstellung vermitteln, dass ein Produkt einen bestimmten Nutzen hat, der jedoch nur in der Erfüllung der rechtlichen Mindestanforderungen besteht, sind unzulässig.
DGT v2019

It should convey the idea that teachers are professionals who give thought to what they are doing and are able to assess the contexts in which their work takes place, to define the required strategies and to evaluate the results.
So sollte sie die Vorstellung vermitteln, dass Lehrer über ihren Berufsalltag reflektieren und in der Lage sein müssen, die Zusammenhänge, in denen sie tätig sind, zu beurteilen, die erforderlichen Strategien zu entwickeln und ihre Ergebnisse zu bewerten.
TildeMODEL v2018

Director David Silverman had difficulty devising a legible Scrabble board for the opening scene that would convey the idea that the Simpsons were only able to devise very simple words.
Der Regisseur David Silverman hatte Schwierigkeiten mit der Entwicklung eines lesbaren Scrabble-Brettes für die Anfangsszene, das den Eindruck erwecken sollte, dass die Simpsons nur sehr simple Worte im Spiel legen konnten.
Wikipedia v1.0

The Commission should have been aware of the problems in presenting proposals for Agenda 2000 when it drew up a package of proposals on rural development that attempted to convey the idea that it would compensate for the negative effects of reforming the common organisations of the market.
Man muß sehen, daß sich die Kommission der Schwierigkeiten bewußt sein mußte, die Vorschläge der Agenda 2000 zu präsentieren, als sie ein Paket von Vorschlägen zur ländlichen Entwicklung formulierte und damit die Vorstellung zu vermitteln versuchte, daß diese die negativen Auswirkungen der Reformen der gemeinsamen Markt organisationen kompensieren würden.
EUbookshop v2