Übersetzung für "Contractual ties" in Deutsch
But,
contractual
ties
within
tribes
were
essentially
nonexistent.
Aber
vertragliche
Bindungen
innerhalb
von
Stämmen
haben
im
wesentlichen
nicht
existiert.
ParaCrawl v7.1
This
attitude
underestimates
the
disparities
of
the
social
spending
pressures
on
production
costs
in
a
system
where
(a)
statutory
and
contractual
provisions
are
interlinked
and
(b)
companies
subject
to
both
these
constraints
compete
with
companies
which,
by
adopting
decentralized
production
systems
which
cannot
be
controlled,
avoid
contractual
ties
when
they
do
not
actually
resort
to
undeclared
labour
in
order
to
avoid
any
contribution
obligations.
Dabei
wird
allerdings
verkannt,
wie
ganz
unterschiedlich
die
Belastung
mit
Sozialausgaben
auf
die
Produktionskosten
in
einem
System
durchschlägt,
in
dem
Rechtsvorschriften
und
Vertragsnormen
miteinander
verwoben
sind
und
wo
Unternehmen
miteinander
im
Wettbewerb
stehen,
von
denen
die
einen
Beschränkungen
beider
Art
unterliegen,
während
die
anderen
ihre
Produktion
in
unkontrollierbarer
Weise
aufgliedern,
so
daß
sie
sich
vertraglichen
Verpflichtungen
entziehen
können,
wenn
sie
nicht
sogar
auf
die
Schwarzarbeit
ausweichen,
um
jeglicher
Beitragsverpflichtung
zu
entgehen.
EUbookshop v2
Complementary
contractual
ties
of
a
leasing
company
with
a
bank
specialising
in
this
segment
appears
to
be
an
ex
cel
lent
prerequisite,
whereby
em
bedding
a
financing
institution
in
a
com
pre
hensive
leasing
concept
appears
virtually
ideal.
Eine
komplementäre,
vertragliche
Anbindung
eines
Leasingunternehmens
an
eine
auf
dieses
Segment
spezialisierte
Bank
erscheint
hierfür
als
sehr
gute
Voraussetzung,
die
strategische
Einbettung
eines
Finan
zie
rungsinstitutes
in
ein
gesamtes
Leasing
konzept
geradezu
als
Idealszenario.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
wonder
whether
the
European
Union,
without
concealing
the
realities
associated
with
the
actual
price
increase,
could
not
ensure
price
stability
according
to
an
annual
cycle
so
that
public
budget
departments,
and
especially
those
run
by
Member
States
for
their
tax
systems
and
those
established
at
local
government
level,
along
with
companies
and
businesses
that
are
engaged
in
contractual
relationships
tied
to
the
price
of
oil
and,
more
generally,
the
ordinary
citizens
who
have
to
draw
up
their
family
budgets
could
all
be
better
prepared
for
the
major
changes
taking
place
in
the
energy
sector
without
suffering
the
daily
pressures
that
come
from
the
sudden
fluctuations
in
oil
prices
that
stem
from
global
exchange
rates,
speculation
and
the
euro/dollar
parity.
Daher
stelle
ich
mir
die
Frage,
ob
die
Europäische
Union
-
ohne
die
mit
den
steigenden
Preisen
verbundenen
Gegebenheiten
vertuschen
zu
wollen
-
nicht
im
Rahmen
eines
jährlichen
Zyklus
für
Preisstabilität
sorgen
könnte,
die
es
den
öffentlichen
Haushalten
-
vor
allem
in
den
Mitgliedstaaten
im
Steuerbereich
-,
den
Haushalten
der
lokalen
Gebietskörperschaften,
den
Unternehmen
in
ihren
vom
Erdölpreis
beeinflussten
vertraglichen
Beziehungen
und
generell
den
Bürgern
im
Hinblick
auf
ihr
Familienbudget
erlauben
würde,
sich
auf
die
bedeutenden
Entwicklungen
im
Energiebereich
einzustellen,
ohne
dem
täglichen
Druck
der
enormen
Schwankungen
des
Rohölpreises
ausgesetzt
zu
sein,
die
wiederum
der
globalen
Kursentwicklung,
der
Spekulation
und
dem
Euro-Dollar-Kurs
unterliegen.
Europarl v8
My
former
contractual
obligations...
tied
us
together
to
my
advantage,
and
at
your
husband's
death...
it
was
again
I
who
gained
and
you
who
lost.
Meine
vertraglichen
Verpflichtungen
waren
zu
meinem
Vorteil
ausgelegt,
und
beim
Tod
Eures
Gatten
gewann
ich
wieder,
und
Ihr
verlort.
OpenSubtitles v2018