Übersetzung für "Contractual arrangements" in Deutsch
The
contractual
arrangements
between
the
members
of
the
consortium
shall
be
adjusted
to
reflect
any
changes
to
the
consortium.
Die
vertraglichen
Vereinbarungen
zwischen
den
Mitgliedern
des
Verbandes
werden
entsprechend
angepasst.
DGT v2019
Their
contractors
should
apply
this
process
through
contractual
arrangements.
Ihre
Auftragnehmer
sollten
dieses
Verfahren
aufgrund
vertraglicher
Vereinbarungen
ebenfalls
anwenden.
DGT v2019
The
Commission
should
identify
appropriate
contractual
arrangements
fostering
the
sustainability
of
service
provision.
Die
Kommission
sollte
geeignete
vertragliche
Vereinbarungen
zur
Förderung
der
Stetigkeit
der
Leistungserbringung
ermitteln.
DGT v2019
However,
due
to
existing
contractual
obligations,
transitional
arrangements
would
need
to
be
put
in
place.
Aufgrund
der
bestehenden
vertraglichen
Verpflichtungen
wären
allerdings
Übergangsregelungen
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
These
payments
are
not
affected
by
their
contractual
arrangements
with
the
record
companies.
Diese
Zahlungen
bleiben
von
den
vertraglichen
Vereinbarungen
mit
den
Plattenfirmen
unberührt.
TildeMODEL v2018
However,
according
to
Alcoa,
in
the
absence
of
cost-based
contractual
arrangements,
smelters
are
forced
to
shut
down.
Ohne
solche
kostenorientierten
vertraglichen
Vereinbarungen
müssten
die
Betriebsstätten
geschlossen
werden.
DGT v2019
Further
provisions
for
repurchase
agreements
are
specified
in
the
contractual
arrangements
applied
by
the
respective
NCB.
Weitere
Einzelheiten
zu
Pensionsgeschäften
enthalten
die
von
der
jeweiligen
NZB
angewandten
vertraglichen
Vereinbarungen.
DGT v2019
These
contractual
arrangements
shall
govern,
in
particular:
Diese
vertraglichen
Regelungen
betreffen
insbesondere
Folgendes:
DGT v2019
Secondary
care
is
provided
through
contractual
arrangements
with
governmental
or
non-governmental
hospitals.
Für
die
sekundäre
Versorgung
werden
mit
staatlichen
oder
nichtstaatlichen
Krankenhäusern
vertragliche
Vereinbarungen
getroffen.
TildeMODEL v2018
The
advisability
of
any
new
contractual
arrangements
will
be
considered
in
due
time.
Die
Angemessenheit
einer
neuen
vertraglichen
Regelung
wird
zu
gegebener
Zeit
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
The
following
principles
shall
apply
and
shall
be
provided
for
in
the
contractual
arrangements:
Es
gelten
die
folgenden
Grundsätze,
die
in
den
vertraglichen
Vereinbarungen
festzulegen
sind:
TildeMODEL v2018
Their
role
should
be
reflected
in
the
financial
and
contractual
arrangements.
Ihre
Rolle
sollte
sich
daher
in
den
finanziellen
und
vertraglichen
Vereinbarungen
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
Model
contract
terms
can
help
to
facilitate
contractual
arrangements
between
cloud
computing
service
providers
and
consumers
and
small
firms.
Solche
Muster-Vertragsbedingungen
können
vertragliche
Abmachungen
zwischen
Cloud-Computing-Anbietern
und
Verbrauchern
und
Kleinunternehmen
erleichtern.
TildeMODEL v2018