Übersetzung für "Continue trial" in Deutsch
It's
possible
we
won't
be
able
to
continue
with
the
trial.
Es
ist
möglich,
dass
wir
nicht
mit
der
Versuchsreihe
fortfahren
können.
OpenSubtitles v2018
What
happens
if
I
don't
want
to
continue
after
the
trial
period?
Was
geschieht,
wenn
man
nach
der
Testphase
nicht
weitermachen
will?
CCAligned v1
While
Moretti
remains
at
large,
the
U.S.
Attorney
has
decided
to
continue
with
the
trial.
Während
Moretti
auf
freiem
Fuß
bleibt,
hat
der
U.S.
Anwalt
entschieden
mit
der
Anklage
fortzufahren.
OpenSubtitles v2018
There
are
no
restrictions,
and
no
obligation
to
continue
beyond
your
trial.
Es
gibt
keine
Einschränkungen,
und
keine
Verpflichtung
über
die
Testphase
hinaus
die
Plattform
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
If
you
would
like
to
continue
using
the
trial
account,
please
contact
F-Secure
sales
.
Sofern
Sie
mit
dem
Test-Konto
fortfahren
möchten,
dann
kontaktieren
Sie
bitte
den
Vertrieb
von
F-Secure
.
ParaCrawl v7.1
For
the
purposes
of
point
(b),
where
informed
consent
has
been
obtained
from
the
legal
representative,
informed
consent
to
continue
the
trial
shall
be
obtained
from
the
subject
as
soon
as
it
is
capable
of
giving
informed
consent.
Wurde
die
Einwilligung
nach
Aufklärung
gemäß
Buchstabe
b
beim
rechtlichen
Vertreter
eingeholt,
so
wird
die
Einwilligung
nach
Aufklärung
des
Probanden
zur
weiteren
Teilnahme
an
der
klinischen
Prüfung
eingeholt,
sobald
dieser
einwilligungsfähig
ist.
TildeMODEL v2018
However
on
24
May
2004,
the
two
remaining
judges
decided
to
continue
the
trial
with
a
substitute
judge.
Am
24.
Mai
2004
beschlossen
jedoch
die
beiden
verbleibenden
Richter
der
3.
Kammer,
dass
das
Verfahren
mit
einem
Ersatzrichter
weitergeführt
wird.
ParaCrawl v7.1
You
can
simply
choose
the
evaluation
license
to
continue
with
the
trial
license
which
is
good
for
60
days.
Sie
können
einfach
die
Evaluierungslizenz
(Testlizenz)
wählen,
um
mit
der
Testlizenz
fortzufahren,
die
für
60
Tage
gültig
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you
could
not
continue
in
the
trial
period
for
other
reasons,
e.g.
due
to
uninstalling
the
RAC
Server,
Falls
Sie
aus
irgendwelchen
Gründen
die
Probefrist
nicht
fortfahren
könnten
z.B.
wegen
der
Abinstallierung
des
RAC
Servers,
ParaCrawl v7.1
The
co-accused
again
appealed
this
decision
and
on
28
September
2004,
the
ICTR
Appeals
Chamber
repealed
the
decision
to
continue
the
trial
with
a
substitute
judge
and
decreed
that
the
trial
should
be
resumed
from
its
point
of
departure.
Die
Mitangeklagten
legten
daraufhin
erneut
am
28.
September
2004
Berufung
gegen
den
Entscheid
ein
und
die
Berufungskammer
des
IStGRs
annullierte
den
Entscheid,
den
Prozess
mit
einem
Zusatzrichter
fortzusetzen,
und
ordnete
an,
dass
der
Prozess
von
Neuem
beginnen
müsse.
ParaCrawl v7.1
On
14
October
2004,
congress
gave
its
authorization
to
continue
with
the
trial
against
the
former
President
Sanchez
de
Lozada
and
his
cabinet.
Am
14
Oktober
2004
willigte
der
Kongress
in
die
Weiterführung
des
Verfahrens
gegen
den
ehemaligen
Präsidenten
Sanchez
de
Lozada
und
sein
Kabinett
ein.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
review,
the
committee
determined
that
there
were
no
safety
concerns
and
recommended
that
the
trial
continue
as
designed.
Im
Rahmen
der
Überprüfung
stellte
das
Komitee
fest,
dass
keine
Sicherheitsbedenken
bestehen,
und
empfahl
die
Fortsetzung
der
Studie
in
der
geplanten
Form.
ParaCrawl v7.1
After
the
installation
is
over
we
are
shown
the
window
asking
us
either
to
continue
using
the
trial
or
buy
the
license.
Nach
der
installation
ist
über
wir
gezeigt,
sind
die
Fenster
mit
der
Frage,
uns
entweder
weiterhin
mit
der
Testversion
oder
Kauf
der
Lizenz.
ParaCrawl v7.1
The
company
will
continue
its
trial
program
with
selected
customers
to
validate
performance
in
a
wide
variety
of
applications
until
full
commercialization
in
early
2008.
Das
Versuchsprogramm
wird
bis
zur
vollen
Markteinführung
Anfang
2008
mit
ausgewählten
Kunden
fortgesetzt,
um
die
Leistungsfähigkeit
der
Halbzeuge
in
einem
möglichst
breit
gefächerten
Spektrum
von
Anwendungen
abzusichern.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
continue
these
trials
in
order
to
clarify
certain
results
of
the
experiments.
Diese
Tests
müssen
fortgesetzt
werden,
um
bestimmte
Ergebnisse
der
Versuche
zu
präzisieren.
DGT v2019
The
trial
continues
at
Aveiro
Criminal
Court
tomorrow.
Das
Verfahren
wird
morgen
vor
dem
Strafgericht
von
Aveiro
fortgesetzt.
Europarl v8
The
jury
in
Steven
Avery's
trial
continues
to
deliberate.
Die
Jury
im
Steven-Avery-Prozess
berät
sich
weiterhin.
OpenSubtitles v2018
Despite
this
setback,
they
continued
secret
trials
up
until
the
summer
of
1944.
Trotz
dieses
Rückschlags
setzten
sie
geheime
Tests
bis
zum
Sommer
1944
fort.
OpenSubtitles v2018
The
trial
continued
in
2011
in
his
absence.
Der
Prozess
wurde
2011
in
seiner
Abwesenheit
fortgesetzt.
WikiMatrix v1
As
the
trial
continues,
people
form
beliefs
based
on
other
factors.
Im
Verlauf
der
Verhandlung
bilden
sich
die
Leute
ihre
Meinung
anhand
anderer
Faktoren.
QED v2.0a
A
continuation
of
the
trial
was
not
considered
meaningful
at
that
time.
Eine
Weiterführung
der
Studie
wurde
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
als
sinnvoll
erachtet.
ParaCrawl v7.1
But
we
continue
laboratory
trials
to
find
an
alternative
solution.
Aber
wir
setzen
die
Laborversuche
fort,
um
eine
alternative
Lösung
zu
finden.
CCAligned v1
This
week
it
became
known
about
the
continuation
of
the
trial
in
the
case
of
domains
livesport.
Diese
Woche
wurde
über
die
Fortsetzung
des
Verfahrens
im
Falle
von
Domains
livesport.
ParaCrawl v7.1
The
persecution
of
Ms.
Lin
continued
with
a
trial.
Frau
Lins
Verfolgung
ging
mit
einer
rechtswidrigen
Gerichtsverhandlung
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
trial
continues
on
Dec.
5.
Der
Prozess
geht
am
5.
Dezember
weiter.
CCAligned v1
The
trial
continued
on
16
December
2013.
Die
Verhandlung
wurde
am
16.
Dezember
2013
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Trials
continued
in
the
rest
of
Europe
and
Latin
America.
Im
restlichen
Europa
und
in
Lateinamerika
werden
die
Versuche
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1
A
standard
T-44A
model
was
built
in
August
1944
and
the
trials
continued.
Das
Standardmodell
T-44A
wurde
im
August
1944
gebaut
und
die
Erprobung
wurde
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1
This
background
therapy
was
to
be
continued
during
the
trial
at
the
treating
physician's
discretion,
per
standard
of
care.
Diese
Hintergrundtherapie
wurde
während
der
Studie
nach
Ermessen
des
Arztes
entsprechend
des
Therapiestandards
weitergeführt.
ELRC_2682 v1